STUDENT'S CONSULTANT
Все издания
a9785970467138-0002.html85970467138-0002.htmlhtmlmlлавуаву="tudentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0002/0001.htmldentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0002/0001.htmlntlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0002/0001.htmlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0002/0001.htmlrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0002/0001.html9785970467138-0002/0001.html85970467138-0002/0001.html0467138-0002/0001.html67138-0002/0001.html001.html1.htmlhtml"https://prior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_previous_page.pngtps://prior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_previous_page.pngps://prior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_previous_page.pngs/book_read/to_previous_page.png/book_read/to_previous_page.png="ps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0003/0002.html://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0003/0002.html/prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0003/0002.htmlor.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0003/0002.html.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0003/0002.htmldentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0003/0002.htmlntlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0003/0002.htmllibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0003/0002.htmlps://prior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_next_page.png://prior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_next_page.png/prior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_next_page.pngprior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_next_page.pngior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_next_page.pngr.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_next_page.pngentlibrary.ru/patrns/book_read/to_next_page.pngtlibrary.ru/patrns/book_read/to_next_page.pngibrary.ru/patrns/book_read/to_next_page.pngbrary.ru/patrns/book_read/to_next_page.pngary.ru/patrns/book_read/to_next_page.pngy.ru/patrns/book_read/to_next_page.pngru/patrns/book_read/to_next_page.png/patrns/book_read/to_next_page.pngns/book_read/to_next_page.png/book_read/to_next_page.png="На следующую страницуа следующую страницуледующую страницуедующую страницудующую страницуf=https://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.htmltps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.htmls://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.htmlmgrcary.ru/patrns/book_read/to_next_chapter.pngy.ru/patrns/book_read/to_next_chapter.pngru/patrns/book_read/to_next_chapter.pngrns/book_read/to_next_chapter.pngs/book_read/to_next_chapter.pngbook_read/to_next_chapter.png" altt="На следующую главуstudentlibrary.ru/patrns/book_read/to_finish_book_gr.pngudentlibrary.ru/patrns/book_read/to_finish_book_gr.pngentlibrary.ru/patrns/book_read/to_finish_book_gr.pngtlibrary.ru/patrns/book_read/to_finish_book_gr.pngary.ru/patrns/book_read/to_finish_book_gr.pngy.ru/patrns/book_read/to_finish_book_gr.pngru/patrns/book_read/to_finish_book_gr.png"pan>
sm-2 col-xs-2 va-m">
-2 col-xs-2 va-m">
col-xs-2 va-m">
-xs-2 va-m">
s-2 va-m">
2 va-m">
book circle animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
ok circle animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
circle animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
e animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
imated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
ap-speaker">
-speaker">
peaker">
aker">
er">
">
htr3('https://prior.studentlibrary.ru/cgi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E9040329737&usr_data=htmswap(click_talking_head,0,0,talking_head_div,doc,ISBN9785970467138-0003,0001)','talking_head_div')r3('https://prior.studentlibrary.ru/cgi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E9040329737&usr_data=htmswap(click_talking_head,0,0,talking_head_div,doc,ISBN9785970467138-0003,0001)','talking_head_div')('https://prior.studentlibrary.ru/cgi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E9040329737&usr_data=htmswap(click_talking_head,0,0,talking_head_div,doc,ISBN9785970467138-0003,0001)','talking_head_div')https://prior.studentlibrary.ru/cgi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E9040329737&usr_data=htmswap(click_talking_head,0,0,talking_head_div,doc,ISBN9785970467138-0003,0001)','talking_head_div')://prior.studentlibrary.ru/cgi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E9040329737&usr_data=htmswap(click_talking_head,0,0,talking_head_div,doc,ISBN9785970467138-0003,0001)','talking_head_div')/prior.studentlibrary.ru/cgi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E9040329737&usr_data=htmswap(click_talking_head,0,0,talking_head_div,doc,ISBN9785970467138-0003,0001)','talking_head_div')rior.studentlibrary.ru/cgi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E9040329737&usr_data=htmswap(click_talking_head,0,0,talking_head_div,doc,ISBN9785970467138-0003,0001)','talking_head_div')ta=htmswap(click_talking_head,0,0,talking_head_div,doc,ISBN9785970467138-0003,0001)','talking_head_div')=htmswap(click_talking_head,0,0,talking_head_div,doc,ISBN9785970467138-0003,0001)','talking_head_div')tmswap(click_talking_head,0,0,talking_head_div,doc,ISBN9785970467138-0003,0001)','talking_head_div')swap(click_talking_head,0,0,talking_head_div,doc,ISBN9785970467138-0003,0001)','talking_head_div')(click_talking_head,0,0,talking_head_div,doc,ISBN9785970467138-0003,0001)','talking_head_div')lick_talking_head,0,0,talking_head_div,doc,ISBN9785970467138-0003,0001)','talking_head_div')_talking_head,0,0,talking_head_div,doc,ISBN9785970467138-0003,0001)','talking_head_div')alking_head,0,0,talking_head_div,doc,ISBN9785970467138-0003,0001)','talking_head_div')king_head,0,0,talking_head_div,doc,ISBN9785970467138-0003,0001)','talking_head_div')_head_div')ead_div')d_div')v'))"dentlibrary.ru/patrns/speaker.pngntlibrary.ru/patrns/speaker.pnglibrary.ru/patrns/speaker.pngy.ru/patrns/speaker.pngru/patrns/speaker.png/patrns/speaker.pngучить текстчить текстить текстть тексть текст тексттекст">
/
/prior.studentlibrary.ru/patrns/bookmark_gr.pngrior.studentlibrary.ru/patrns/bookmark_gr.pngor.studentlibrary.ru/patrns/bookmark_gr.png.studentlibrary.ru/patrns/bookmark_gr.pngdentlibrary.ru/patrns/bookmark_gr.pngntlibrary.ru/patrns/bookmark_gr.pngbrary.ru/patrns/bookmark_gr.pngary.ru/patrns/bookmark_gr.pngy.ru/patrns/bookmark_gr.png>
v>
"speaker-player">
peaker-player">
aker-player">
layer">
yer">
r">
able-responsive">le-responsive">-responsive">esponsive">ponsive">nsive">ive">N9785970467138-0003-0001785970467138-0003-00015970467138-0003-000170467138-0003-0001138-0003-00018-0003-00010003-0001brary.ru/cgi-bin/mb4x?usr_data=gd-image(doc,ISBN9785970467138-0003,img1.png,-1,,00000000,)&hide_Cookie=yes" asis-dx="421" asis-dy="150">ary.ru/cgi-bin/mb4x?usr_data=gd-image(doc,ISBN9785970467138-0003,img1.png,-1,,00000000,)&hide_Cookie=yes" asis-dx="421" asis-dy="150">y.ru/cgi-bin/mb4x?usr_data=gd-image(doc,ISBN9785970467138-0003,img1.png,-1,,00000000,)&hide_Cookie=yes" asis-dx="421" asis-dy="150">ru/cgi-bin/mb4x?usr_data=gd-image(doc,ISBN9785970467138-0003,img1.png,-1,,00000000,)&hide_Cookie=yes" asis-dx="421" asis-dy="150">gi-bin/mb4x?usr_data=gd-image(doc,ISBN9785970467138-0003,img1.png,-1,,00000000,)&hide_Cookie=yes" asis-dx="421" asis-dy="150">-bin/mb4x?usr_data=gd-image(doc,ISBN9785970467138-0003,img1.png,-1,,00000000,)&hide_Cookie=yes" asis-dx="421" asis-dy="150">/mb4x?usr_data=gd-image(doc,ISBN9785970467138-0003,img1.png,-1,,00000000,)&hide_Cookie=yes" asis-dx="421" asis-dy="150">b4x?usr_data=gd-image(doc,ISBN9785970467138-0003,img1.png,-1,,00000000,)&hide_Cookie=yes" asis-dx="421" asis-dy="150">x?usr_data=gd-image(doc,ISBN9785970467138-0003,img1.png,-1,,00000000,)&hide_Cookie=yes" asis-dx="421" asis-dy="150">00,)&hide_Cookie=yes" asis-dx="421" asis-dy="150">,)&hide_Cookie=yes" asis-dx="421" asis-dy="150">&hide_Cookie=yes" asis-dx="421" asis-dy="150">e_Cookie=yes" asis-dx="421" asis-dy="150">Cookie=yes" asis-dx="421" asis-dy="150">okie=yes" asis-dx="421" asis-dy="150">/p> classass данной темы вы должны:данной темы вы должны:анной темы вы должны:нной темы вы должны:ной темы вы должны:ой темы вы должны:й темы вы должны:/p>
  • научиться произносить звуки, которые обозначаются этими буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • латинском алфавите;
  • научиться произносить звуки, которые обозначаются этими буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • латинском алфавите;
  • научиться произносить звуки, которые обозначаются этими буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • атинском алфавите;
  • научиться произносить звуки, которые обозначаются этими буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • инском алфавите;
  • научиться произносить звуки, которые обозначаются этими буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • нском алфавите;
  • научиться произносить звуки, которые обозначаются этими буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • ком алфавите;
  • научиться произносить звуки, которые обозначаются этими буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • ом алфавите;
  • научиться произносить звуки, которые обозначаются этими буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • м алфавите;
  • научиться произносить звуки, которые обозначаются этими буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • ь звуки, которые обозначаются этими буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • звуки, которые обозначаются этими буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • вуки, которые обозначаются этими буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • ки, которые обозначаются этими буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • и, которые обозначаются этими буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • , которые обозначаются этими буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • тся этими буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • ся этими буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • я этими буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • тими буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • ими буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • ми буквами;
  • научиться правильно читать, писать на латинском языке.
  • читься правильно читать, писать на латинском языке. иться правильно читать, писать на латинском языке. ться правильно читать, писать на латинском языке. ься правильно читать, писать на латинском языке. ся правильно читать, писать на латинском языке. я правильно читать, писать на латинском языке. правильно читать, писать на латинском языке. латинском языке. атинском языке. инском языке. нском языке. ском языке. ом языке. м языке. зыке. ыке. ке. лится на следующие разделы:ится на следующие разделы:тся на следующие разделы:я на следующие разделы: на следующие разделы:на следующие разделы:а следующие разделы: следующие разделы:следующие разделы:дующие разделы:ующие разделы:ющие разделы:щие разделы:ие разделы:е разделы: разделы:разделы:азделы:зделы:рфографические трудности. фографические трудности. ографические трудности. графические трудности. афические трудности. фические трудности. ические трудности. инский алфавит состоит из 25 букв.нский алфавит состоит из 25 букв.ский алфавит состоит из 25 букв.кий алфавит состоит из 25 букв.й алфавит состоит из 25 букв. алфавит состоит из 25 букв.лфавит состоит из 25 букв.фавит состоит из 25 букв.авит состоит из 25 букв.ng>>

    Начертание Название Произношение Правила чтения Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) class="tbl"> Начертание Название Произношение Правила чтения Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) lass="tbl"> Начертание Название Произношение Правила чтения Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) tbl"> Начертание Название Произношение Правила чтения Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) l"> Начертание Название Произношение Правила чтения Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) > Начертание Название Произношение Правила чтения Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ертание Название Произношение Правила чтения Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ртание Название Произношение Правила чтения Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) тание Название Произношение Правила чтения Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ание Название Произношение Правила чтения Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ние Название Произношение Правила чтения Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ие Название Произношение Правила чтения Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) е Название Произношение Правила чтения Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >Произношение Правила чтения Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) b>Произношение Правила чтения Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) роизношение Правила чтения Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) оизношение Правила чтения Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) зношение Правила чтения Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ношение Правила чтения Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ошение Правила чтения Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) /b> Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) > Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d> Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) td>Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d>Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >Пример A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) мер A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ер A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) р A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) р A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) b> A a a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) td> a [а] NB! ae = [э] Amygdalus — миндаль аegrota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) b>grota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) grota — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) a — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) — больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ; больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) больная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ольная B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) /td> B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d> B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) tr> B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) > B b бэ [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) td> [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) > [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) [б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d>[б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) б] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ] Betula — береза С с цэ 1) с = [к] 2) с = [ц] c + o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) o, a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) , a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) a, u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) u + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) + согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) согласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) огласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) гласные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) сные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ные + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ые + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) + в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) в конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) конце слов c + e, i, y; ae, œ NB! сh = [х] Calendula — календула Crataegus — боярышник lac — молоко Citrus — лимон Cera — воск coeruleus — синий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) иний charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ний charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ий charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) й charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >charta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) /b>arta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >arta — бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) sh; бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) h; бумага D d дэ [д] dens — зуб E e э [э] NB! Впереди стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) стоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) тоящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) оящий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ий согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) й согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) согласный не смягчается! Tormentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) mentilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ntilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) b>tilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) tilla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >illa — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) lla — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) — лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) dash; лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) sh; лапчатка F f эф [ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >[ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ф] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ] Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d> Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) td> Fluorum — фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ; фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) фтор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) тор G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) td> G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) > G g гэ [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) /td> [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d> [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) [г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) td>[г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >[г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) г] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ] NB! gu + гласн. = [гв] gu + согл. = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) . = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) = [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) [гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) гу] Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) td> Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) > Gelatina — желатин lingua — язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) язык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) зык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ык fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) к fungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ungus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) gus– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) us– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) /b>s– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >s– гриб H h ха, га [гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) гэ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) э] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ] укр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) кр. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) р. herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) . herba — трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) dash; трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) sh; трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ; трава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ава Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ва Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) а Hyoscyamus — белена I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) на I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) а I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) td> I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) > I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) tr> I i и [и] spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) > spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) td> spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) > spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >spiritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) piritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) b>iritus — спирт Iodum — йод J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) /tr> J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) r> J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) > J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) J j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) j йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) /td> йота [й] j + гласн. = [й] глас. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) с. + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) . + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) + j + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) + глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) глас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) лас. = [й] Juniperus — можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) dash; можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) sh; можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ; можжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) жжевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) жевельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) евельник major — большой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ьшой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) шой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ой K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) й K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) /td> K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d> K k ка [к] Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d> Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) td> Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) > Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d> Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) td>Kalium — калий L l эль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ль [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ь [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) td> [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) [ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d>[ль] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ь] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ] всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) всегда мягкое l Humulus lupulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) upulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) b>upulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) upulus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) b>lus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) lus — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) /b>us — хмель М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d>М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) М m эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) td> эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) > эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) эм [м] Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d>Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >Magnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) agnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) b>agnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) agnium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) nium — магний N n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) n эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) td> эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) > эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >эн [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) н [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) [н] Natrium — натрий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ий О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) й О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) td> О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) tr> О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) r> О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) О о о [о] oe = [э] оdor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) dor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) /b>dor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >dor — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >or — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) r — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) b>r — запах oedema — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) a — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) — отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) dash; отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) отек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) тек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ек Р р пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) td>пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >пэ [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) э [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) /td> [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d> [п] NB! ph = [ф] Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) b>Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) Papaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) apaver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) b>paver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) paver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >aver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ver — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) — мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) dash; мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) sh; мак pharmacon — лекарство Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d>Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) Q q ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) /td> ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d> ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d>ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ку [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) td> [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) > [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) [к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) td>[к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >[к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) к] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ] NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) /td> NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d>NB! qu = [кв] аqua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) qua — вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) mdash; вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ash; вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) h; вода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ода R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) да R r эр [р] NB! rh = [р] Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) Rubus idaeus — малина Rheum — ревень S s эс [с] [з] между гласными и m, n глас. + ss + глас. = [с] NB! su + глас. = [св] Sirupus — сироп Spirituosus — спиртовой Gargarisma — полоскание suspensio — суспензия Melissa — мелисса suavis — приятный T t тэ [т] [тс] NB! ti + гласн. = [ци] NB! s/x/t + ti + глас. = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) . = [ти] tabuletta — таблетка solutio — раствор mixtio — смесь U u у [у] Urtica — крапива V v вэ [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) э [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) /td> [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d> [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d>[в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) [в] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ] Valeriana — валериана X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) а X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) /td> X x икс [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) td> [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) > [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) [кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d>[кс] в словах греч. происх. Oxygenium — кислород Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) tr> Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) r> Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >Y y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) y ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ипсилон [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) он [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) н [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) /td> [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) [и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) td>[и] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ] в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) /td> в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d> в сл. греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) греч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) реч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) еч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ч. происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) . происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) происхож. Myrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >yrtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) rtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) b>rtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) rtillus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) illus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) lus — черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) mdash; черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ash; черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) h; черника Z z зэта [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d>[з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) [з] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ] [ц] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ] в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) /td> в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) d> в сл. греч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) реч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) еч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ч. происхож. в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) в сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) сл. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) л. негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) . негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) негреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) егреч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) греч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) еч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) ч. происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) . происх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) роисх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) оисх. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) х. Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) . Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) Zona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) /b>ona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >ona — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) na — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) — пояс, зона Zincum — цинк (искл.) dash; пояс, зона Zincum — цинк (искл.) sh; пояс, зона Zincum — цинк (искл.) >incum — цинк (искл.) ncum — цинк (искл.) um — цинк (искл.) — цинк (искл.) mdash; цинк (искл.) ash; цинк (искл.) цинк (искл.) инк (искл.) нк (искл.) s="">Дифтонг — это сочетание двух гласных, произносимое в один звук. — это сочетание двух гласных, произносимое в один звук.b> — это сочетание двух гласных, произносимое в один звук. — это сочетание двух гласных, произносимое в один звук.мое в один звук.ое в один звук.е в один звук. в один звук.в один звук. один звук.дин звук.н звук. звук.звук.ук.к./p>xt">Произношение дифтонговtrong>дифтонговong>дифтонговg>дифтонговдифтонговифтонговфтонговong>фтонговg>фтонговфтонговtable class="tbl"> ae aё э аэ сóstae — ребра aёr — воздух oe oё э оэ œdema — отек dyspnoё — одышка eu эу neurónum — нейрон au ау Аúrum — золото ble class="tbl"> ae aё э аэ сóstae — ребра aёr — воздух oe oё э оэ œdema — отек dyspnoё — одышка eu эу neurónum — нейрон au ау Аúrum — золото ass="tbl"> ae aё э аэ сóstae — ребра aёr — воздух oe oё э оэ œdema — отек dyspnoё — одышка eu эу neurónum — нейрон au ау Аúrum — золото s="tbl"> ae aё э аэ сóstae — ребра aёr — воздух oe oё э оэ œdema — отек dyspnoё — одышка eu эу neurónum — нейрон au ау Аúrum — золото "tbl"> ae aё э аэ сóstae — ребра aёr — воздух oe oё э оэ œdema — отек dyspnoё — одышка eu эу neurónum — нейрон au ау Аúrum — золото ae aё э аэ сóstae — ребра aёr — воздух oe oё э оэ œdema — отек dyspnoё — одышка eu эу neurónum — нейрон au ау Аúrum — золото d>ae aё э аэ сóstae — ребра aёr — воздух oe oё э оэ œdema — отек dyspnoё — одышка eu эу neurónum — нейрон au ау Аúrum — золото ae aё э аэ сóstae — ребра aёr — воздух oe oё э оэ œdema — отек dyspnoё — одышка eu эу neurónum — нейрон au ау Аúrum — золото aёr — воздух oe oё э оэ œdema — отек dyspnoё — одышка eu эу neurónum — нейрон au ау Аúrum — золото ёr — воздух oe oё э оэ œdema — отек dyspnoё — одышка eu эу neurónum — нейрон au ау Аúrum — золото r — воздух oe oё э оэ œdema — отек dyspnoё — одышка eu эу neurónum — нейрон au ау Аúrum — золото — воздух oe oё э оэ œdema — отек dyspnoё — одышка eu эу neurónum — нейрон au ау Аúrum — золото dash; воздух oe oё э оэ œdema — отек dyspnoё — одышка eu эу neurónum — нейрон au ау Аúrum — золото sh; воздух oe oё э оэ œdema — отек dyspnoё — одышка eu эу neurónum — нейрон au ау Аúrum — золото ; воздух oe oё э оэ œdema — отек dyspnoё — одышка eu эу neurónum — нейрон au ау Аúrum — золото воздух oe oё э оэ œdema — отек dyspnoё — одышка eu эу neurónum — нейрон au ау Аúrum — золото дух oe oё э оэ œdema — отек dyspnoё — одышка eu эу neurónum — нейрон au ау Аúrum — золото ух oe oё э оэ œdema — отек dyspnoё — одышка eu эу neurónum — нейрон au ау Аúrum — золото х oe oё э оэ œdema — отек dyspnoё — одышка eu эу neurónum — нейрон au ау Аúrum — золото lassssxt— это сочетание двух согласных букв, которые произносятся в один звук.dash; это сочетание двух согласных букв, которые произносятся в один звук.sh; это сочетание двух согласных букв, которые произносятся в один звук.; это сочетание двух согласных букв, которые произносятся в один звук.это сочетание двух согласных букв, которые произносятся в один звук.то сочетание двух согласных букв, которые произносятся в один звук.о сочетание двух согласных букв, которые произносятся в один звук. сочетание двух согласных букв, которые произносятся в один звук.очетание двух согласных букв, которые произносятся в один звук.етание двух согласных букв, которые произносятся в один звук.тание двух согласных букв, которые произносятся в один звук.ие двух согласных букв, которые произносятся в один звук.е двух согласных букв, которые произносятся в один звук. двух согласных букв, которые произносятся в один звук.асных букв, которые произносятся в один звук.сных букв, которые произносятся в один звук.ных букв, которые произносятся в один звук.ых букв, которые произносятся в один звук.х букв, которые произносятся в один звук.букв, которые произносятся в один звук.укв, которые произносятся в один звук.кв, которые произносятся в один звук.в, которые произносятся в один звук.которые произносятся в один звук.оторые произносятся в один звук.торые произносятся в один звук.рые произносятся в один звук.ые произносятся в один звук.роизносятся в один звук.оизносятся в один звук.износятся в один звук.ся в один звук.я в один звук. в один звук. один звук.дин звук.ин звук.classasss="txtb>Произношение диграфововвong>g>asss=ф] Phósphorus — фосфор rh [р] Rhéum — ревень th [т] Thea — чай sch [сх] schóla — школа ] Phósphorus — фосфор rh [р] Rhéum — ревень th [т] Thea — чай sch [сх] schóla — школа /td> Phósphorus — фосфор rh [р] Rhéum — ревень th [т] Thea — чай sch [сх] schóla — школа d> Phósphorus — фосфор rh [р] Rhéum — ревень th [т] Thea — чай sch [сх] schóla — школа Phósphorus — фосфор rh [р] Rhéum — ревень th [т] Thea — чай sch [сх] schóla — школа td>Phósphorus — фосфор rh [р] Rhéum — ревень th [т] Thea — чай sch [сх] schóla — школа >Phósphorus — фосфор rh [р] Rhéum — ревень th [т] Thea — чай sch [сх] schóla — школа hósphorus — фосфор rh [р] Rhéum — ревень th [т] Thea — чай sch [сх] schóla — школа ute;sphorus — фосфор rh [р] Rhéum — ревень th [т] Thea — чай sch [сх] schóla — школа e;sphorus — фосфор rh [р] Rhéum — ревень th [т] Thea — чай sch [сх] schóla — школа sphorus — фосфор rh [р] Rhéum — ревень th [т] Thea — чай sch [сх] schóla — школа dscr-union-0r-union-0union-0lassssxt! Если в сочетаниях ае и ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:Если в сочетаниях ае и ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:b>Если в сочетаниях ае и ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:очетаниях ае и ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:четаниях ае и ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:етаниях ае и ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:таниях ае и ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:аниях ае и ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:иях ае и ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:ях ае и ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:х ае и ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё: ае и ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:b>ае и ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:ае и ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:>ае и ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:ае и ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:е и ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё: и ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:b> и ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё: и ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:i>ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:ое каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:е каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:/i> каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:> каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:/b> каждый гласный должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:ый должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:й должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё: должен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:олжен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:лжен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:жен произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:н произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё: произноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё:роизноситься раздельно, то над е ставится знак разделения аё, оё: ставится знак разделения аё, оё: ставится знак разделения аё, оё:/i> ставится знак разделения аё, оё:> ставится знак разделения аё, оё:b> ставится знак разделения аё, оё: ставится знак разделения аё, оё:ления аё, оё:ения аё, оё:ния аё, оё:>аёr — воздух,ёr — воздух,r — воздух,— воздух,dash; воздух,sh; воздух,; воздух,здух,дух,ух,ttps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0001.htmlps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0001.htmlrior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0001.htmlor.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0001.html.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0001.htmlc/ISBN9785970467138-0001.htmlISBN9785970467138-0001.htmlBN9785970467138-0001.html9785970467138-0001.html85970467138-0001.html970467138-0001.html0467138-0001.html67138-0001.html138-0001.html0001.html01.htmll">https://prior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_start_book.pngtps://prior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_start_book.pngs://prior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_start_book.png//prior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_start_book.pngior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_start_book.pngr.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_start_book.pngentlibrary.ru/patrns/book_read/to_start_book.pngtlibrary.ru/patrns/book_read/to_start_book.pngibrary.ru/patrns/book_read/to_start_book.pngad/to_start_book.png/to_start_book.pngo_start_book.pngstart_book.pngart_book.pngt_book.pngk.pngpnggрвую страницувую страницуую страницустраницутраницураницу

    div>
    rcps://prior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_previous_chapter.png://prior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_previous_chapter.pngor.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_previous_chapter.png.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_previous_chapter.pngtudentlibrary.ru/patrns/book_read/to_previous_chapter.pngbook_read/to_previous_chapter.pngok_read/to_previous_chapter.png_read/to_previous_chapter.pngead/to_previous_chapter.pngd/to_previous_chapter.pngto_previous_chapter.pngevious_chapter.pngious_chapter.pngus_chapter.pngle предыдущую главупредыдущую главуредыдущую главу">t-tab"> tab"> b"> > a hrefps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0002/0001.html://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0002/0001.html/prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0002/0001.html/en/doc/ISBN9785970467138-0002/0001.htmln/doc/ISBN9785970467138-0002/0001.htmldoc/ISBN9785970467138-0002/0001.htmlc/ISBN9785970467138-0002/0001.htmlISBN9785970467138-0002/0001.htmlBN9785970467138-0002/0001.html5970467138-0002/0001.html70467138-0002/0001.html467138-0002/0001.htmlru/patrns/book_read/to_previous_page.png/patrns/book_read/to_previous_page.pngatrns/book_read/to_previous_page.pngbook_read/to_previous_page.pngok_read/to_previous_page.png_read/to_previous_page.pngltitleleа предыдущую страницу предыдущую страницупредыдущую страницуедыдущую страницудыдущую страницуущую страницущую страницуую страницу>
    div>
    v>
    studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0003/0002.htmludentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0003/0002.htmlentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0003/0002.htmlrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0003/0002.htmlry.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0003/0002.html.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0003/0002.html-0003/0002.html003/0002.html3/0002.htmlrior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_next_page.pngor.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_next_page.png.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_next_page.pngtudentlibrary.ru/patrns/book_read/to_next_page.pngdentlibrary.ru/patrns/book_read/to_next_page.pngntlibrary.ru/patrns/book_read/to_next_page.pnglibrary.ru/patrns/book_read/to_next_page.pngary.ru/patrns/book_read/to_next_page.pngy.ru/patrns/book_read/to_next_page.pngru/patrns/book_read/to_next_page.pngatrns/book_read/to_next_page.pngrns/book_read/to_next_page.pngok_read/to_next_page.png_read/to_next_page.pngead/to_next_page.pngltа следующую страницуледующую страницуедующую страницудующую страницураницуаницуницуу"
    iv class="arrow-end-chapter"> class="arrow-end-chapter"> tlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.htmlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.htmlrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.htmlry.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.html.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.htmlu/en/doc/ISBN9785970467138-0004.htmlen/doc/ISBN9785970467138-0004.htmloc/ISBN9785970467138-0004.html/ISBN9785970467138-0004.htmlSBN9785970467138-0004.html785970467138-0004.html5970467138-0004.html7138-0004.html38-0004.html-0004.htmlrcttps://prior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_next_chapter.pngps://prior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_next_chapter.pngprior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_next_chapter.pngior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_next_chapter.pngr.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_next_chapter.pngа следующую главу следующую главуледующую главуующую главующую главущую главу/prior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_finish_book_gr.pngrior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_finish_book_gr.pngor.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_finish_book_gr.png.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_finish_book_gr.pngtudentlibrary.ru/patrns/book_read/to_finish_book_gr.pngdentlibrary.ru/patrns/book_read/to_finish_book_gr.pngntlibrary.ru/patrns/book_read/to_finish_book_gr.pngbrary.ru/patrns/book_read/to_finish_book_gr.pngary.ru/patrns/book_read/to_finish_book_gr.pngy.ru/patrns/book_read/to_finish_book_gr.png/patrns/book_read/to_finish_book_gr.pngatrns/book_read/to_finish_book_gr.pngbook_read/to_finish_book_gr.pngok_read/to_finish_book_gr.png_read/to_finish_book_gr.pngpngg" altt" div>v>iv"col-md-3 col-sm-3 col-xs-3 wrap-contents hidden-xs left-column"> ol-md-3 col-sm-3 col-xs-3 wrap-contents hidden-xs left-column"> -md-3 col-sm-3 col-xs-3 wrap-contents hidden-xs left-column"> alogue-5" class="wrap-main-link-calogue"> ogue-5" class="wrap-main-link-calogue"> ue-5" class="wrap-main-link-calogue"> -5" class="wrap-main-link-calogue"> " class="wrap-main-link-calogue"> class="wrap-main-link-calogue"> ass="wrap-main-link-calogue"> "wrap-main-link-calogue"> rap-main-link-calogue"> p-main-link-calogue"> in-link-calogue"> -link-calogue"> calogue"> logue"> gue"> link-catalogue"> General Catalogue nk-catalogue"> General Catalogue -catalogue"> General Catalogue atalogue"> General Catalogue alogue"> General Catalogue ogue"> General Catalogue > General Catalogue General Catalogue General Catalogue n>General Catalogue General Catalogue neral Catalogue Catalogue talogue logue li class="main-link-catalogue"> Издательства class="main-link-catalogue"> Издательства lass="main-link-catalogue"> Издательства rior.studentlibrary.ru/en/pages/librarian_catalogue-pub.html">Издательства or.studentlibrary.ru/en/pages/librarian_catalogue-pub.html">Издательства .studentlibrary.ru/en/pages/librarian_catalogue-pub.html">Издательства tudentlibrary.ru/en/pages/librarian_catalogue-pub.html">Издательства dentlibrary.ru/en/pages/librarian_catalogue-pub.html">Издательства ntlibrary.ru/en/pages/librarian_catalogue-pub.html">Издательства library.ru/en/pages/librarian_catalogue-pub.html">Издательства ary.ru/en/pages/librarian_catalogue-pub.html">Издательства y.ru/en/pages/librarian_catalogue-pub.html">Издательства ru/en/pages/librarian_catalogue-pub.html">Издательства n/pages/librarian_catalogue-pub.html">Издательства pages/librarian_catalogue-pub.html">Издательства librarian_catalogue-pub.html">Издательства brarian_catalogue-pub.html">Издательства arian_catalogue-pub.html">Издательства ">Издательства Издательства здательства дательства ательства тельства ьства ства тва s://prior.studentlibrary.ru/en/pages/librarian_catalogue-ugs.html">УГС //prior.studentlibrary.ru/en/pages/librarian_catalogue-ugs.html">УГС prior.studentlibrary.ru/en/pages/librarian_catalogue-ugs.html">УГС studentlibrary.ru/en/pages/librarian_catalogue-ugs.html">УГС udentlibrary.ru/en/pages/librarian_catalogue-ugs.html">УГС entlibrary.ru/en/pages/librarian_catalogue-ugs.html">УГС rian_catalogue-ugs.html">УГС an_catalogue-ugs.html">УГС _catalogue-ugs.html">УГС ="main-link-catalogue"> Мои списки main-link-catalogue"> Мои списки in-link-catalogue"> Мои списки -link-catalogue"> Мои списки ink-catalogue"> Мои списки k-catalogue"> Мои списки catalogue"> Мои списки logue"> Мои списки gue"> Мои списки e"> Мои списки > Мои списки Мои списки a href="https://prior.studentlibrary.ru/en/pages/my_lists.html">Мои списки href="https://prior.studentlibrary.ru/en/pages/my_lists.html">Мои списки ="https://prior.studentlibrary.ru/en/pages/my_lists.html">Мои списки https://prior.studentlibrary.ru/en/pages/my_lists.html">Мои списки //prior.studentlibrary.ru/en/pages/my_lists.html">Мои списки prior.studentlibrary.ru/en/pages/my_lists.html">Мои списки ior.studentlibrary.ru/en/pages/my_lists.html">Мои списки /pages/my_lists.html">Мои списки ages/my_lists.html">Мои списки es/my_lists.html">Мои списки /my_lists.html">Мои списки y_lists.html">Мои списки lists.html">Мои списки .html">Мои списки tml">Мои списки l">Мои списки gs">
    ">
    ="https://prior.studentlibrary.ru/en/cur_user.html" class="btn btn-download btn-animated in-title">Скачать приложение
    https://prior.studentlibrary.ru/en/cur_user.html" class="btn btn-download btn-animated in-title">Скачать приложение
    tps://prior.studentlibrary.ru/en/cur_user.html" class="btn btn-download btn-animated in-title">Скачать приложение
    tn-animated in-title">Скачать приложение
    -animated in-title">Скачать приложение
    nimated in-title">Скачать приложение
    mated in-title">Скачать приложение
    ted in-title">Скачать приложение
    d in-title">Скачать приложение
    -title">Скачать приложение
    itle">Скачать приложение
    Скачать приложение
    качать приложение
    ачать приложение
    ние
    ие
    е
    i class="fa fa-download">
    class="fa fa-download">
    ="fa fa-download">
    fa fa-download">
    fa-download">
    reff=tps://prior.studentlibrary.ru/en/book/ISBN9785970467138.htmls://prior.studentlibrary.ru/en/book/ISBN9785970467138.html//prior.studentlibrary.ru/en/book/ISBN9785970467138.html/book/ISBN9785970467138.htmlook/ISBN9785970467138.htmlk/ISBN9785970467138.html языка с медицинской терминологиейязыка с медицинской терминологиейзыка с медицинской терминологиейыка с медицинской терминологиейка с медицинской терминологиейа с медицинской терминологией с медицинской терминологиеймедицинской терминологиейедицинской терминологиейдицинской терминологиейцинской терминологиейинской терминологиейкой терминологиейой терминологиейй терминологиейейй

    Table of contents

    iv>

    Table of contents

    >

    Table of contents

    class="table-of-contents">lass="table-of-contents">ss="table-of-contents">v class467138-00017138-000138-0001-00010011"Латинский алфавит. Правила чтения букв, буквосочетаний. Постановка ударенияинский алфавит. Правила чтения букв, буквосочетаний. Постановка ударениянский алфавит. Правила чтения букв, буквосочетаний. Постановка ударенияский алфавит. Правила чтения букв, буквосочетаний. Постановка ударенияквосочетаний. Постановка ударениявосочетаний. Постановка ударенияосочетаний. Постановка ударениячетаний. Постановка ударенияетаний. Постановка ударениятаний. Постановка ударениястановка ударениятановка ударенияановка ударенияhttps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.htmltps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.htmls://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.html//prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.htmlprior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.htmlior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.htmlr.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.htmlstudentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.htmlntlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.htmllibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.htmlbrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.html://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0005.html/prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0005.htmlrior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0005.htmlen/doc/ISBN9785970467138-0005.html/doc/ISBN9785970467138-0005.htmloc/ISBN9785970467138-0005.html/ISBN9785970467138-0005.htmlSBN9785970467138-0005.htmlN9785970467138-0005.html785970467138-0005.html5970467138-0005.html70467138-0005.html7138-0005.html38-0005.html5.htmlhtmlmlTCont-row-doc-aont-row-doc-at-row-doc-arow-doc-aw-doc-ac-aa">мя существительное. Общие сведения об имени существительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецептя существительное. Общие сведения об имени существительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецепт существительное. Общие сведения об имени существительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецептществительное. Общие сведения об имени существительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецептествительное. Общие сведения об имени существительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецептвительное. Общие сведения об имени существительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецептительное. Общие сведения об имени существительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецепттельное. Общие сведения об имени существительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецепт. Общие сведения об имени существительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. РецептОбщие сведения об имени существительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецептбщие сведения об имени существительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецептие сведения об имени существительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецепте сведения об имени существительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецепт сведения об имени существительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецептни существительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецепти существительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецепт существительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецептуществительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецептществительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецептествительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецепттвительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецептвительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецептительном: типы склонения. Числа и падежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецептежи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецептжи. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецепти. Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецептесогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецептсогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецептогласованное определение. Предлоги. Союзы. Рецептное определение. Предлоги. Союзы. Рецептое определение. Предлоги. Союзы. Рецепте определение. Предлоги. Союзы. РецептlassssTCont-row-docont-row-docow-doc-dococreffhttps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0007.htmltps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0007.htmls://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0007.htmly.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0007.htmlru/en/doc/ISBN9785970467138-0007.html/en/doc/ISBN9785970467138-0007.htmln/doc/ISBN9785970467138-0007.htmldoc/ISBN9785970467138-0007.htmlc/ISBN9785970467138-0007.htmlISBN9785970467138-0007.htmlBN9785970467138-0007.html9785970467138-0007.html970467138-0007.html0467138-0007.html8-0007.html0007.html07.html="aTCont-row-doc-aCont-row-doc-ant-row-doc-aow-doc-a-doc-aoc-a-aмя прилагательное. Прилагательные I–II склонений. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залога прилагательное. Прилагательные I–II склонений. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залогаприлагательное. Прилагательные I–II склонений. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залогалагательное. Прилагательные I–II склонений. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залогаагательное. Прилагательные I–II склонений. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залогагательное. Прилагательные I–II склонений. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залогае. Прилагательные I–II склонений. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залога. Прилагательные I–II склонений. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залога Прилагательные I–II склонений. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залогарилагательные I–II склонений. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залогаилагательные I–II склонений. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залогалагательные I–II склонений. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залога;II склонений. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залогаI склонений. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залогасклонений. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залогаклонений. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залогалонений. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залогаонений. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залоганий. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залогаий. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залогай. Согласованное определение. Причастия прошедшего времени страдательного залогатия прошедшего времени страдательного залогаия прошедшего времени страдательного залогая прошедшего времени страдательного залогарошедшего времени страдательного залогаошедшего времени страдательного залогашедшего времени страдательного залогаремени страдательного залогаемени страдательного залогамени страдательного залогательного залогаельного залогального залогаьного залоганого залогаого залогаго залога залогаалогалогагаа/a>ivasss=aTCont-ISBN9785970467138-0008Cont-ISBN9785970467138-0008nt-ISBN9785970467138-0008-ISBN9785970467138-0008SBN9785970467138-0008N9785970467138-0008970467138-00080467138-000867138-0008c/ISBN9785970467138-0008.htmlISBN9785970467138-0008.htmlBN9785970467138-0008.html970467138-0008.html0467138-0008.html67138-0008.htmllassрственных средствственных средствтвенных средстввенных средственных средствнных средствных средствх средств средствредстведствствтв"TCont-ISBN9785970467138-0009ISBN9785970467138-0009SBN9785970467138-0009//prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0022.htmlN9785970467138-0022.html785970467138-0022.html70467138-0022.html467138-0022.html138-0022.html8-0022.html0022.htmlhtmlmllassss-doc-aoc-a-aписок рекомендуемой литературыисок рекомендуемой литературыок рекомендуемой литературык рекомендуемой литературы рекомендуемой литературыомендуемой литературымендуемой литературыендуемой литературыуемой литературыемой литературымой литературыитературытературыературытурыурыры/a>ivv>
    /div>
    iv>
    >
    div> /div> iv> /div>iv>> /div> oter id='footer' class="wrap-footer" style="padding-top:36px;">
    IT Компания
    er id='footer' class="wrap-footer" style="padding-top:36px;">
    IT Компания
    16+
    id='footer' class="wrap-footer" style="padding-top:36px;">
    IT Компания
    16+
    footer' class="wrap-footer" style="padding-top:36px;">
    IT Компания
    16+
    oter' class="wrap-footer" style="padding-top:36px;">
    IT Компания
    16+
    er' class="wrap-footer" style="padding-top:36px;">
    IT Компания
    16+
    rap-footer" style="padding-top:36px;">
    IT Компания
    16+
    p-footer" style="padding-top:36px;">
    IT Компания
    16+
    footer" style="padding-top:36px;">
    IT Компания
    16+
    " style="padding-top:36px;">
    IT Компания
    16+
    style="padding-top:36px;">
    IT Компания
    16+
    yle="padding-top:36px;">
    IT Компания
    16+
    >
    IT Компания
    16+
    IT Компания
    16+
    IT Компания
    16+
    iv class="container" style="position:relative;"> IT Компания
    16+
    ss="container" style="position:relative;"> IT Компания
    16+
    ="container" style="position:relative;"> IT Компания
    16+
    tainer" style="position:relative;"> IT Компания
    16+
    iner" style="position:relative;"> IT Компания
    16+
    er" style="position:relative;"> IT Компания
    16+
    le="position:relative;"> IT Компания
    16+
    ="position:relative;"> IT Компания
    16+
    position:relative;"> IT Компания
    16+
    ion:relative;"> IT Компания
    16+
    n:relative;"> IT Компания
    16+
    relative;"> IT Компания
    16+
    IT Компания
    16+
    IT Компания
    16+
    pan style="position:absolute; top:-24px; left:14px; color:#000; font-size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    yle="position:absolute; top:-24px; left:14px; color:#000; font-size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    e="position:absolute; top:-24px; left:14px; color:#000; font-size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    "position:absolute; top:-24px; left:14px; color:#000; font-size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    position:absolute; top:-24px; left:14px; color:#000; font-size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    sition:absolute; top:-24px; left:14px; color:#000; font-size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    tion:absolute; top:-24px; left:14px; color:#000; font-size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    on:absolute; top:-24px; left:14px; color:#000; font-size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    olute; top:-24px; left:14px; color:#000; font-size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    ute; top:-24px; left:14px; color:#000; font-size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    top:-24px; left:14px; color:#000; font-size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    p:-24px; left:14px; color:#000; font-size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    -24px; left:14px; color:#000; font-size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    left:14px; color:#000; font-size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    ft:14px; color:#000; font-size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    :14px; color:#000; font-size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    ; color:#000; font-size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    color:#000; font-size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    lor:#000; font-size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    t-size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    size: 1.1em;">IT Компания
    16+
    ze: 1.1em;">IT Компания
    16+
    1em;">IT Компания
    16+
    m;">IT Компания
    16+
    ">IT Компания
    16+
    >IT Компания
    16+
    T Компания
    16+
    Компания
    16+
    омпания
    16+
    ания
    16+
    ния
    16+
    16+
    /span>
    16+
    pan>
    16+
    16+
    div class="row">
    16+
    v class="row">
    16+
    ss="row">
    16+
    ="row">
    16+
    row">
    16+
    >
    16+
    16+
    16+
    class="wrap-footer-columns clearfix">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    lass="wrap-footer-columns clearfix">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    ss="wrap-footer-columns clearfix">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    "wrap-footer-columns clearfix">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    rap-footer-columns clearfix">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    p-footer-columns clearfix">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    footer-columns clearfix">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    -columns clearfix">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    olumns clearfix">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    s clearfix">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    clearfix">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    earfix">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    >
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    iv class="col-md-4 col-sm-4 col-xs-12">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    class="col-md-4 col-sm-4 col-xs-12">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    lass="col-md-4 col-sm-4 col-xs-12">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    ="col-md-4 col-sm-4 col-xs-12">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    col-md-4 col-sm-4 col-xs-12">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    l-md-4 col-sm-4 col-xs-12">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    col-sm-4 col-xs-12">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    ol-sm-4 col-xs-12">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    -sm-4 col-xs-12">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    -4 col-xs-12">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    col-xs-12">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    ol-xs-12">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    -xs-12">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    ">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    class="footer-head">© "STUDENT ADVISOR" LLS

    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    "footer-head">© "STUDENT ADVISOR" LLS

    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    ooter-head">© "STUDENT ADVISOR" LLS

    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    ter-head">© "STUDENT ADVISOR" LLS

    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    ead">© "STUDENT ADVISOR" LLS

    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    d">© "STUDENT ADVISOR" LLS

    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    >© "STUDENT ADVISOR" LLS

    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    an>© "STUDENT ADVISOR" LLS

    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    >© "STUDENT ADVISOR" LLS

    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    "STUDENT ADVISOR" LLS

    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    DENT ADVISOR" LLS

    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    NT ADVISOR" LLS

    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    ADVISOR" LLS

    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    VISOR" LLS

    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    SOR" LLS

    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    R" LLS

    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    LLS

    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    span>

    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    an>

    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    p>
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    class="footer-head small">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    lass="footer-head small">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    ss="footer-head small">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    ooter-head small">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    ter-head small">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    r-head small">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    ">
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    pan>
    Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    iv>Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    >Electronic Library System «Student Advisor»

    16+
    lectronic Library System «Student Advisor»

    16+
    ronic Library System «Student Advisor»

    16+
    nic Library System «Student Advisor»

    16+
    c Library System «Student Advisor»

    16+
    Library System «Student Advisor»

    16+
    y System «Student Advisor»

    16+
    System «Student Advisor»

    16+
    m «Student Advisor»

    16+
    «Student Advisor»

    16+
    Student Advisor»

    16+
    Advisor»

    16+
    dvisor»

    16+
    isor»

    16+

    16+
    /div>

    16+
    iv>

    16+

    16+
    p>
    16+
    16+
    16+
    div class="wrap-footer-body">
    16+
    v class="wrap-footer-body">
    16+
    dy">
    16+
    ">
    16+
    16+
    16+
    16+
    l class="wrap-footer-links">
    16+
    ss="wrap-footer-links">
    16+
    ="wrap-footer-links">
    16+
    wrap-footer-links">
    16+
    oter-links">
    16+
    er-links">
    16+
    -links">
    16+
    s">
    16+
    >
    16+
    16+
    class="footer-link">About
    16+
    lass="footer-link">About
    16+
    ss="footer-link">About
    16+
    oter-link">About
    16+
    er-link">About
    16+
    -link">About
    16+
    link">About
    16+
    nk">About
    16+
    ">About
    16+
    About
    16+
    f="https://prior.studentlibrary.ru/en/pages/about.html" class="white-color">About
    16+
    "https://prior.studentlibrary.ru/en/pages/about.html" class="white-color">About
    16+
    s://prior.studentlibrary.ru/en/pages/about.html" class="white-color">About
    16+
    //prior.studentlibrary.ru/en/pages/about.html" class="white-color">About
    16+
    prior.studentlibrary.ru/en/pages/about.html" class="white-color">About
    16+
    tudentlibrary.ru/en/pages/about.html" class="white-color">About
    16+
    dentlibrary.ru/en/pages/about.html" class="white-color">About
    16+
    ntlibrary.ru/en/pages/about.html" class="white-color">About
    16+
    rary.ru/en/pages/about.html" class="white-color">About
    16+
    ry.ru/en/pages/about.html" class="white-color">About
    16+
    .ru/en/pages/about.html" class="white-color">About
    16+
    s/about.html" class="white-color">About
    16+
    about.html" class="white-color">About
    16+
    out.html" class="white-color">About
    16+
    ml" class="white-color">About
    16+
    " class="white-color">About
    16+
    class="white-color">About
    16+
    lass="white-color">About
    16+
    ss="white-color">About
    16+
    ="white-color">About
    16+
    white-color">About
    16+
    color">About
    16+
    lor">About
    16+
    About
    16+
    pan>About
    16+
    n>About
    16+
    16+
    span>
    16+
    an>
    16+
    a>
    16+
    16+
    li>
    16+
    16+
    i class="footer-link">How to use
    16+
    class="footer-link">How to use
    16+
    "footer-link">How to use
    16+
    ooter-link">How to use
    16+
    ter-link">How to use
    16+
    link">How to use
    16+
    nk">How to use
    16+
    ">How to use
    16+
    How to use
    16+
    f="https://prior.studentlibrary.ru/en/pages/howuse.html" class="white-color">How to use
    16+
    "https://prior.studentlibrary.ru/en/pages/howuse.html" class="white-color">How to use
    16+
    s://prior.studentlibrary.ru/en/pages/howuse.html" class="white-color">How to use
    16+
    //prior.studentlibrary.ru/en/pages/howuse.html" class="white-color">How to use
    16+
    prior.studentlibrary.ru/en/pages/howuse.html" class="white-color">How to use
    16+
    tudentlibrary.ru/en/pages/howuse.html" class="white-color">How to use
    16+
    dentlibrary.ru/en/pages/howuse.html" class="white-color">How to use
    16+
    ntlibrary.ru/en/pages/howuse.html" class="white-color">How to use
    16+
    rary.ru/en/pages/howuse.html" class="white-color">How to use
    16+
    ry.ru/en/pages/howuse.html" class="white-color">How to use
    16+
    .ru/en/pages/howuse.html" class="white-color">How to use
    16+
    n/pages/howuse.html" class="white-color">How to use
    16+
    pages/howuse.html" class="white-color">How to use
    16+
    ges/howuse.html" class="white-color">How to use
    16+
    wuse.html" class="white-color">How to use
    16+
    se.html" class="white-color">How to use
    16+
    .html" class="white-color">How to use
    16+
    html" class="white-color">How to use
    16+
    ml" class="white-color">How to use
    16+
    " class="white-color">How to use
    16+
    class="white-color">How to use
    16+
    "white-color">How to use
    16+
    hite-color">How to use
    16+
    color">How to use
    16+
    lor">How to use
    16+
    r">How to use
    16+
    n>How to use
    16+
    How to use
    16+
    w to use
    16+
    use
    16+
    e
    16+
    /span>
    16+
    >
    16+
    /a>
    16+
    >
    16+
    16+
    16+
    16+
    16+
    16+
    16+
    16+
    16+
    16+
    16+
    16+
    16+
    16+
    li class="footer-link">Download app
    16+
    class="footer-link">Download app
    16+
    s="footer-link">Download app
    16+
    "footer-link">Download app
    16+
    ooter-link">Download app
    16+
    -link">Download app
    16+
    ink">Download app
    16+
    k">Download app
    16+
    href="https://prior.studentlibrary.ru/en/cur_user.html" class="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    ef="https://prior.studentlibrary.ru/en/cur_user.html" class="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    ="https://prior.studentlibrary.ru/en/cur_user.html" class="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    "https://prior.studentlibrary.ru/en/cur_user.html" class="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    ttps://prior.studentlibrary.ru/en/cur_user.html" class="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    ps://prior.studentlibrary.ru/en/cur_user.html" class="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    ://prior.studentlibrary.ru/en/cur_user.html" class="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    or.studentlibrary.ru/en/cur_user.html" class="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    .studentlibrary.ru/en/cur_user.html" class="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    entlibrary.ru/en/cur_user.html" class="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    tlibrary.ru/en/cur_user.html" class="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    ibrary.ru/en/cur_user.html" class="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    ru/en/cur_user.html" class="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    /en/cur_user.html" class="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    n/cur_user.html" class="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    _user.html" class="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    ser.html" class="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    r.html" class="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    " class="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    class="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    ass="white-color" target='_blank'>Download app
    16+
    hite-color" target='_blank'>Download app
    16+
    te-color" target='_blank'>Download app
    16+
    -color" target='_blank'>Download app
    16+
    olor" target='_blank'>Download app
    16+
    or" target='_blank'>Download app
    16+
    " target='_blank'>Download app
    16+
    target='_blank'>Download app
    16+
    ='_blank'>Download app
    16+
    _blank'>Download app
    16+
    k'>Download app
    16+
    >Download app
    16+
    span>Download app
    16+
    wnload app
    16+
    load app
    16+
    ad app
    16+
    p
    16+
    /span>
    16+
    pan>
    16+
    a>
    16+
    16+
    li>
    16+
    16+
    16+
    16+
    16+
    i class="footer-link">Официальная страница компании
    16+
    class="footer-link">Официальная страница компании
    16+
    ass="footer-link">Официальная страница компании
    16+
    ooter-link">Официальная страница компании
    16+
    ter-link">Официальная страница компании
    16+
    ink">Официальная страница компании
    16+
    k">Официальная страница компании
    16+
    >Официальная страница компании
    16+
    ss="white-color" href="http://www.upzdrav.ru" target='_blank'>Официальная страница компании
    16+
    ="white-color" href="http://www.upzdrav.ru" target='_blank'>Официальная страница компании
    16+
    white-color" href="http://www.upzdrav.ru" target='_blank'>Официальная страница компании
    16+
    -color" href="http://www.upzdrav.ru" target='_blank'>Официальная страница компании
    16+
    olor" href="http://www.upzdrav.ru" target='_blank'>Официальная страница компании
    16+
    or" href="http://www.upzdrav.ru" target='_blank'>Официальная страница компании
    16+
    ref="http://www.upzdrav.ru" target='_blank'>Официальная страница компании
    16+
    f="http://www.upzdrav.ru" target='_blank'>Официальная страница компании
    16+
    "http://www.upzdrav.ru" target='_blank'>Официальная страница компании
    16+
    //www.upzdrav.ru" target='_blank'>Официальная страница компании
    16+
    www.upzdrav.ru" target='_blank'>Официальная страница компании
    16+
    w.upzdrav.ru" target='_blank'>Официальная страница компании
    16+
    pzdrav.ru" target='_blank'>Официальная страница компании
    16+
    drav.ru" target='_blank'>Официальная страница компании
    16+
    av.ru" target='_blank'>Официальная страница компании
    16+
    .ru" target='_blank'>Официальная страница компании
    16+
    u" target='_blank'>Официальная страница компании
    16+
    arget='_blank'>Официальная страница компании
    16+
    get='_blank'>Официальная страница компании
    16+
    t='_blank'>Официальная страница компании
    16+
    ank'>Официальная страница компании
    16+
    k'>Официальная страница компании
    16+
    pan>Официальная страница компании
    16+
    n>Официальная страница компании
    16+
    Официальная страница компании
    16+
    иальная страница компании
    16+
    альная страница компании
    16+
    льная страница компании
    16+
    ная страница компании
    16+
    ая страница компании
    16+
    я страница компании
    16+
    аница компании
    16+
    ница компании
    16+
    ица компании
    16+
    компании
    16+
    омпании
    16+
    мпании
    16+
    ии
    16+
    и
    16+
    16+
    /span>
    16+
    pan>
    16+
    /a>
    16+
    >
    16+
    li>
    16+
    >
    16+
    16+
    16+
    /ul>
    16+
    16+
    s="wrap-footer-address footer-head">Sadovnicheskaya Str. 11, bldg. 12, Moscow, Russia

    16+
    ap-footer-address footer-head">Sadovnicheskaya Str. 11, bldg. 12, Moscow, Russia

    16+
    ooter-address footer-head">Sadovnicheskaya Str. 11, bldg. 12, Moscow, Russia

    16+
    er-address footer-head">Sadovnicheskaya Str. 11, bldg. 12, Moscow, Russia

    16+
    address footer-head">Sadovnicheskaya Str. 11, bldg. 12, Moscow, Russia

    16+
    dress footer-head">Sadovnicheskaya Str. 11, bldg. 12, Moscow, Russia

    16+
    ess footer-head">Sadovnicheskaya Str. 11, bldg. 12, Moscow, Russia

    16+
    ter-head">Sadovnicheskaya Str. 11, bldg. 12, Moscow, Russia

    16+
    r-head">Sadovnicheskaya Str. 11, bldg. 12, Moscow, Russia

    16+
    head">Sadovnicheskaya Str. 11, bldg. 12, Moscow, Russia

    16+
    span>Sadovnicheskaya Str. 11, bldg. 12, Moscow, Russia

    16+
    an>Sadovnicheskaya Str. 11, bldg. 12, Moscow, Russia

    16+
    , Moscow, Russia

    16+
    a

    16+
    pan>

    16+
    n>

    16+

    16+
    16+
    16+
    /div>
    16+
    16+
    16+
    xs-12 wrap-address-blocks">
    16+
    16+
    p-selling-block">
    16+
    class="footer-head">Sales Department of "Student's Consultant" ELS

    16+
    "footer-head">Sales Department of "Student's Consultant" ELS

    16+
    ooter-head">Sales Department of "Student's Consultant" ELS

    16+
    ter-head">Sales Department of "Student's Consultant" ELS

    16+
    d">Sales Department of "Student's Consultant" ELS

    16+
    >Sales Department of "Student's Consultant" ELS

    16+
    span>Sales Department of "Student's Consultant" ELS

    16+
    an>Sales Department of "Student's Consultant" ELS

    16+
    les Department of "Student's Consultant" ELS

    16+
    s Department of "Student's Consultant" ELS

    16+
    Department of "Student's Consultant" ELS

    16+
    partment of "Student's Consultant" ELS

    16+
    rtment of "Student's Consultant" ELS

    16+
    t of "Student's Consultant" ELS

    16+
    of "Student's Consultant" ELS

    16+
    f=https://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.htmltps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.htmls://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785970467138-0004.htmlmgrcary.ru/patrns/book_read/to_next_chapter.pngy.ru/patrns/book_read/to_next_chapter.pngru/patrns/book_read/to_next_chapter.pngrns/book_read/to_next_chapter.pngs/book_read/to_next_chapter.pngbook_read/to_next_chapter.png" altt