ЭБС "КОНСУЛЬТАНТ СТУДЕНТА"
Все издания

Австралийский колорит рифмованного сленга

Для каталогаГоршунов, Ю. В. Австралийский колорит рифмованного сленга : монография / Ю. В. Горшунов, Е. Ю. Горшунова. - Москва : Проспект, 2022. - 192 с. - ISBN 978-5-392-36190-8. - Текст : электронный // ЭБС "Консультант студента" : [сайт]. - URL : https://prior.studentlibrary.ru/book/ISBN9785392361908.html (дата обращения: 07.04.2025). - Режим доступа : по подписке.
АвторыЮ. В. Горшунов, Е. Ю. Горшунова
ИздательствоПроспект
Тип изданиямонография
Год издания2022
ПрототипЭлектронное издание на основе: Австралийский колорит рифмованного сленга: монография. - Москва: Проспект, 2022. - 192 с. - ISBN 978-5-392-36190-8.
Озвучить текст
АннотацияМонография посвящена рассмотрению единиц рифмованного сленга, созданных в австралийском варианте английского языка и отражающих реалии австралийской лингвокультуры, а также заимствованных из других ареалов и функционирующих в австралийском варианте английского языка.
Австралийский рифмованный сленг успешно соперничает со своим британским (английским) собратом и почти не уступает ему по авторитетности, но остается менее известным и малоизученным. Монография восполняет этот пробел.
Данную работу можно расценить как своего рода лексикографический словарь-справочник и одновременно как словарь языка и культуры, поскольку материал монографии организован по тематическому принципу, чтобы дать возможность читателю получить более полное и связное представление о роли единиц рифмованного сленга, а также ценную культурную энциклопедическую информацию о реалиях, закодированных в рифмах, или передаваемую рифмами и представленную в многочисленных социокультурных комментариях к ним.
В монографии представлена социокультурная информация о литературных и фольклорных персонажах, исторических, государственных и политических деятелях, известных спортсменах, музыкантах, поп-идолах, киноактерах, писателях, географических объектах, исторических событиях, социальных институтах, торговых марках и повседневных, бытовых реалиях, с которыми мы встречаемся, читая газеты и журналы, повести и рассказы австралийского сообщества, когда мы слышим разговорную речь в общественных местах и в частной беседе, смотрим мыльные оперы и спортивные телерепортажи, совершаем покупки и прочее. Названия этих объектов входят естественным образом в так называемые фоновые знания (background knowledge) или культурную грамотность (cultural literacy) не только жителей Австралии, но и Британских островов и должны целенаправленно осваиваться иностранцами, которым приходится прилагать особые усилия, чтобы ухватить и осознать импликации и дополнительные обертоны, знакомые и очевидные носителю австралийского английского языка и австралийской культуры.
Загружено 2022-12-08