Справка
x
ЭБС "КОНСУЛЬТАНТ СТУДЕНТА"
Электронная библиотека технического вуза
Все издания
Вход / регистрация
Во весь экран / Свернуть
en
Версия для слабовидящих
Каталог
Все издания
Меню
Искать в книге
К результату поиска
Расширенный поиск
Закладки
На главную
Вход / регистрация
Во весь экран / Свернуть
en
Управление
Мои отчеты
Каталог
Издательства
УГС
Мои списки
Скачать приложение
Практикум по переводу с английского языка на русский и с русского языка на английский текстов юридического характера
Оборот титула
Оглавление
Введение
Часть 1. Лексико-грамматические особенности перевода с английского языка на русский текстов юридического характера
+
Часть 2. Основные принципы перевода с русского языка на английский текстов юридического характера
-
I. Смысловой анализ текста
II. Компрессия текста
III. Общая перестройка структуры предложения
IV. Трудности перевода
Close Menu
Раздел
3
/
3
Страница
28
/
28
Часть 2. Основные принципы перевода с русского языка на английский текстов юридического характера
/
/
Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Для продолжения работы требуется
Регистрация
Каталог
Издательства
УГС
Мои списки
Скачать приложение
Практикум по переводу с английского языка на русский и с русского языка на английский текстов юридического характера
Оглавление
Введение
Часть 1. Лексико-грамматические особенности перевода с английского языка на русский текстов юридического характера
+
Часть 2. Основные принципы перевода с русского языка на английский текстов юридического характера
-
I. Смысловой анализ текста
II. Компрессия текста
III. Общая перестройка структуры предложения
IV. Трудности перевода