Справка
STUDENT'S CONSULTANT
Электронная библиотека технического вуза
Все издания
Login/Registration
Во весь экран / Свернуть
ru
Accessibility
General Catalogue
Все издания
Menu
Искать в книге
К результату поиска
Advanced search
Bookmarks
Homepage
Login/Registration
Во весь экран / Свернуть
ru
Управление
My reports
General Catalogue
Издательства
УГС
Мои списки
Download app
Элементы латинского языка и основ медицинской терминологии
Оборот титула
Table of contents
Предисловие
Введение
Как работать с материалом учебника
ФОНЕТИКА Латинский алфавит (§ 1)
Чтение и произношение (§ 2-7)
Ударение, долгота и краткость слога (§ 8, 9)
Контрольные вопросы (§ 10)
МОРФОЛОГИЯ Глагол (§ 11-23)
Глагольные формы, употребляемые в рецептах (§13)
Образование форм повелительного наклонения (§ 14, 15)
Образование форм сослагательного наклонения (§ 16, 17)
мя существительное. Склонение имен существительных (§ 25)я существительное. Склонение имен существительных (§ 25) существительное. Склонение имен существительных (§ 25)е. Склонение имен существительных (§ 25). Склонение имен существительных (§ 25)Склонение имен существительных (§ 25)клонение имен существительных (§ 25)лонение имен существительных (§ 25)онение имен существительных (§ 25)ние имен существительных (§ 25)ие имен существительных (§ 25)е имен существительных (§ 25)lassss-dococttps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0015.htmlps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0015.html://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0015.html/prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0015.htmlrior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0015.htmlor.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0015.htmludentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0015.htmlentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0015.htmltlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0015.htmlary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0016.htmly.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0016.htmlru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0016.htmldoc/ISBN5225045960-SCN0016.htmlc/ISBN5225045960-SCN0016.htmlISBN5225045960-SCN0016.htmlhtmlmllassssTCont-row-doc-aont-row-doc-aw-doc-adoc-ac-aствительных греческого происхождения на -е (§ 28)твительных греческого происхождения на -е (§ 28)вительных греческого происхождения на -е (§ 28)ительных греческого происхождения на -е (§ 28)тельных греческого происхождения на -е (§ 28)льных греческого происхождения на -е (§ 28)ьных греческого происхождения на -е (§ 28)ных греческого происхождения на -е (§ 28)ых греческого происхождения на -е (§ 28) греческого происхождения на -е (§ 28)греческого происхождения на -е (§ 28)реческого происхождения на -е (§ 28)еческого происхождения на -е (§ 28)еского происхождения на -е (§ 28)ского происхождения на -е (§ 28)5225045960-SCN0017045960-SCN001745960-SCN0017classlass (§ 31-32) (§ 31-32)div>library.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0019.htmlrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0019.htmlBN5225045960-SCN0019.html225045960-SCN0019.html-dococont-ISBN5225045960-SCN0020-ISBN5225045960-SCN0020ef"https://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0020.htmlont-row-doc-at-row-doc-arow-doc-a-doc-aoc-aлее употребительные латинские и греческие термино элементы-приставки (§ 36)ее употребительные латинские и греческие термино элементы-приставки (§ 36) употребительные латинские и греческие термино элементы-приставки (§ 36)потребительные латинские и греческие термино элементы-приставки (§ 36)ительные латинские и греческие термино элементы-приставки (§ 36)тельные латинские и греческие термино элементы-приставки (§ 36)ельные латинские и греческие термино элементы-приставки (§ 36)ские и греческие термино элементы-приставки (§ 36)кие и греческие термино элементы-приставки (§ 36)ие и греческие термино элементы-приставки (§ 36)ие и греческие термино элементы-приставки (§ 36)ино элементы-приставки (§ 36)но элементы-приставки (§ 36)21.html.htmltmlllasssslassssTCont-row-docont-row-docrow-docw-docdocttps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0022.htmlps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0022.html/prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0022.htmlrior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0022.htmlor.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0022.htmllassTCont-row-doc-aеты (§ 38)ты (§ 38)ы (§ 38) (§ 38)(§ 38) 38)38)002323>
Второе склонение (§ 40-49)торое склонение (§ 40-49)орое склонение (§ 40-49)е склонение (§ 40-49) склонение (§ 40-49)225045960-SCN0024.html5045960-SCN0024.html45960-SCN0024.html960-SCN0024.htmlCN0024.html0024.html24.htmlекарственных веществ (§ 41). О словах греческого происхождения на -on (§ 42). О латинских названиях болезней и патологических состояний (§ 43)карственных веществ (§ 41). О словах греческого происхождения на -on (§ 42). О латинских названиях болезней и патологических состояний (§ 43)арственных веществ (§ 41). О словах греческого происхождения на -on (§ 42). О латинских названиях болезней и патологических состояний (§ 43)рственных веществ (§ 41). О словах греческого происхождения на -on (§ 42). О латинских названиях болезней и патологических состояний (§ 43)твенных веществ (§ 41). О словах греческого происхождения на -on (§ 42). О латинских названиях болезней и патологических состояний (§ 43)венных веществ (§ 41). О словах греческого происхождения на -on (§ 42). О латинских названиях болезней и патологических состояний (§ 43)нных веществ (§ 41). О словах греческого происхождения на -on (§ 42). О латинских названиях болезней и патологических состояний (§ 43)ных веществ (§ 41). О словах греческого происхождения на -on (§ 42). О латинских названиях болезней и патологических состояний (§ 43)ых веществ (§ 41). О словах греческого происхождения на -on (§ 42). О латинских названиях болезней и патологических состояний (§ 43)роисхождения на -on (§ 42). О латинских названиях болезней и патологических состояний (§ 43)оисхождения на -on (§ 42). О латинских названиях болезней и патологических состояний (§ 43)исхождения на -on (§ 42). О латинских названиях болезней и патологических состояний (§ 43)хождения на -on (§ 42). О латинских названиях болезней и патологических состояний (§ 43)ождения на -on (§ 42). О латинских названиях болезней и патологических состояний (§ 43)ждения на -on (§ 42). О латинских названиях болезней и патологических состояний (§ 43)латинских названиях болезней и патологических состояний (§ 43)атинских названиях болезней и патологических состояний (§ 43)тинских названиях болезней и патологических состояний (§ 43)ских названиях болезней и патологических состояний (§ 43)ких названиях болезней и патологических состояний (§ 43)их названиях болезней и патологических состояний (§ 43)ей и патологических состояний (§ 43)й и патологических состояний (§ 43) и патологических состояний (§ 43)и патологических состояний (§ 43) патологических состояний (§ 43)атологических состояний (§ 43)тологических состояний (§ 43)iv
Греко-латинские дублеты. Греческие терминоэлементы (§ 76-78)олезней, патологических состояний (§ 75)
Греко-латинские дублеты. Греческие терминоэлементы (§ 76-78)лезней, патологических состояний (§ 75)
Греко-латинские дублеты. Греческие терминоэлементы (§ 76-78)ней, патологических состояний (§ 75)
Греко-латинские дублеты. Греческие терминоэлементы (§ 76-78)ей, патологических состояний (§ 75)
Греко-латинские дублеты. Греческие терминоэлементы (§ 76-78)й, патологических состояний (§ 75)
Греко-латинские дублеты. Греческие терминоэлементы (§ 76-78)стояний (§ 75)
Греко-латинские дублеты. Греческие терминоэлементы (§ 76-78)тояний (§ 75)
Греко-латинские дублеты. Греческие терминоэлементы (§ 76-78)ояний (§ 75)
Греко-латинские дублеты. Греческие терминоэлементы (§ 76-78)яний (§ 75)
Греко-латинские дублеты. Греческие терминоэлементы (§ 76-78)ний (§ 75)
Греко-латинские дублеты. Греческие терминоэлементы (§ 76-78)ий (§ 75)
Греко-латинские дублеты. Греческие терминоэлементы (§ 76-78)й (§ 75)
Греко-латинские дублеты. Греческие терминоэлементы (§ 76-78)еты. Греческие терминоэлементы (§ 76-78)ты. Греческие терминоэлементы (§ 76-78)ы. Греческие терминоэлементы (§ 76-78). Греческие терминоэлементы (§ 76-78)еческие терминоэлементы (§ 76-78)ческие терминоэлементы (§ 76-78)еские терминоэлементы (§ 76-78)ivsshrefefttps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0039.htmlps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0039.html/ISBN5225045960-SCN0039.htmlSBN5225045960-SCN0039.htmlN5225045960-SCN0039.html45960-SCN0039.html960-SCN0039.html0-SCN0039.html-row-doc-aow-doc-a-doc-aoc-a-aрой группы (§ 79-82)руппы (§ 79-82)уппы (§ 79-82)ппы (§ 79-82)ы (§ 79-82) (§ 79-82)N00400040"SBN5225045960-SCN0043N5225045960-SCN0043225045960-SCN00435045960-SCN004360-SCN0043-SCN0043CN0043/doc/ISBN5225045960-SCN0043.htmloc/ISBN5225045960-SCN0043.html/ISBN5225045960-SCN0043.html(§ 88-90)
Таблица падежных окончаний пяти склонений 88-90)
Таблица падежных окончаний пяти склонений88-90)
Таблица падежных окончаний пяти склонений-90)
Таблица падежных окончаний пяти склонений0)
Таблица падежных окончаний пяти склоненийssTCont-row-docrow-docw-docdocnt-ISBN5225045960-SCN0045-ISBN5225045960-SCN0045SBN5225045960-SCN0045N5225045960-SCN00455045960-SCN004545960-SCN0045SCN0045N0045045reff=ttps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0045.htmlps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0045.htmln/doc/ISBN5225045960-SCN0045.htmldoc/ISBN5225045960-SCN0045.htmlc/ISBN5225045960-SCN0045.htmlISBN5225045960-SCN0045.htmlBN5225045960-SCN0045.html5225045960-SCN0045.html45960-SCN0045.html960-SCN0045.html0-SCN0045.htmlравнения прилагательных (§ 91-93)авнения прилагательных (§ 91-93)внения прилагательных (§ 91-93)ния прилагательных (§ 91-93)ия прилагательных (§ 91-93)я прилагательных (§ 91-93)тельных (§ 91-93)ельных (§ 91-93)льных (§ 91-93)-SCN0046CN0046004646hrefef.htmltmllclassasss">Местоимения, наречия (§ 96-99), предлоги, союзы (§ 100- 102)естоимения, наречия (§ 96-99), предлоги, союзы (§ 100- 102)стоимения, наречия (§ 96-99), предлоги, союзы (§ 100- 102)тоимения, наречия (§ 96-99), предлоги, союзы (§ 100- 102)оимения, наречия (§ 96-99), предлоги, союзы (§ 100- 102)имения, наречия (§ 96-99), предлоги, союзы (§ 100- 102)мения, наречия (§ 96-99), предлоги, союзы (§ 100- 102)ния, наречия (§ 96-99), предлоги, союзы (§ 100- 102)ия, наречия (§ 96-99), предлоги, союзы (§ 100- 102)наречия (§ 96-99), предлоги, союзы (§ 100- 102)аречия (§ 96-99), предлоги, союзы (§ 100- 102)речия (§ 96-99), предлоги, союзы (§ 100- 102)99), предлоги, союзы (§ 100- 102)), предлоги, союзы (§ 100- 102) предлоги, союзы (§ 100- 102)редлоги, союзы (§ 100- 102)едлоги, союзы (§ 100- 102)логи, союзы (§ 100- 102)оги, союзы (§ 100- 102)ги, союзы (§ 100- 102)и, союзы (§ 100- 102) союзы (§ 100- 102)оюзы (§ 100- 102)юзы (§ 100- 102)ы (§ 100- 102) (§ 100- 102)100- 102)0- 102) 102)iv>
Перечень-минимум значений для терминоэлементов (§ 108)еречень-минимум значений для терминоэлементов (§ 108)миноэлементов (§ 108)иноэлементов (§ 108)ноэлементов (§ 108)оэлементов (§ 108)элементов (§ 108)лементов (§ 108)ементов (§ 108)ентов (§ 108)нтов (§ 108)тов (§ 108)в (§ 108) (§ 108)08))
Старинная студенческая песня "Gaudeamus"аринная студенческая песня "Gaudeamus"ринная студенческая песня "Gaudeamus"инная студенческая песня "Gaudeamus"кая песня "Gaudeamus"ая песня "Gaudeamus"я песня "Gaudeamus" песня "Gaudeamus"есня "Gaudeamus"сня "Gaudeamus"я "Gaudeamus" "Gaudeamus"Gaudeamus"d="nt-ISBN5225045960-SCN0056-ISBN5225045960-SCN0056SBN5225045960-SCN0056Cont-row-doc-ant-row-doc-a-row-doc-aow-doc-a-doc-aoc-a-aекстыстыты
v classt-row-docrow-docw-dococ0-SCN0058SCN0058N00580588"0058.html58.html.html" classrow-doc-aw-doc-adoc-aivdivv 006060.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0060.htmltudentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0060.htmldentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0060.htmlntlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0060.htmllibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0060.htmlbrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0060.htmlary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0060.htmly.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0060.htmlru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0060.htmln/doc/ISBN5225045960-SCN0060.htmldoc/ISBN5225045960-SCN0060.htmlBN5225045960-SCN0060.html5225045960-SCN0060.html25045960-SCN0060.htmltmll" classs="bTCont-row-doc-ant-row-doc-a-row-doc-aow-doc-a-doc-a-aихся фармацевтических училищармацевтических училищацевтических училищцевтических училищтраницураницуницуицуцуу
/div>
/div>
iv>
v class="wrap-bookmark col-md-2 col-sm-2 col-xs-2 va-m">
class="wrap-bookmark col-md-2 col-sm-2 col-xs-2 va-m">
="wrap-bookmark col-md-2 col-sm-2 col-xs-2 va-m">
wrap-bookmark col-md-2 col-sm-2 col-xs-2 va-m">
ap-bookmark col-md-2 col-sm-2 col-xs-2 va-m">
mark col-md-2 col-sm-2 col-xs-2 va-m">
rk col-md-2 col-sm-2 col-xs-2 va-m">
col-md-2 col-sm-2 col-xs-2 va-m">
md-2 col-sm-2 col-xs-2 va-m">
-2 col-sm-2 col-xs-2 va-m">
col-sm-2 col-xs-2 va-m">
col-xs-2 va-m">
ol-xs-2 va-m">
-xs-2 va-m">
va-m">
-m">
">
iv class="pagination-book circle animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
class="pagination-book circle animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
lass="pagination-book circle animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
ss="pagination-book circle animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
gination-book circle animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
nation-book circle animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
n-book circle animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
book circle animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
ok circle animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
le animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
nimated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
ed-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
ffect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
-bmark-div wrap-speaker">
mark-div wrap-speaker">
rk-div wrap-speaker">
wrap-speaker">
rap-speaker">
p-speaker">
eaker">
ker">
r">
>
iv class="set-bmark-div">ass="set-bmark-div">s="set-bmark-div">"set-bmark-div">ark-div">k-div">div">mgttps://prior.studentlibrary.ru/patrns/speaker-gray.pngps://prior.studentlibrary.ru/patrns/speaker-gray.pngrior.studentlibrary.ru/patrns/speaker-gray.pngor.studentlibrary.ru/patrns/speaker-gray.png.studentlibrary.ru/patrns/speaker-gray.pngns/speaker-gray.png/speaker-gray.pngpeaker-gray.pngaker-gray.pngray.pngy.png"Озвучивание недоступнозвучивание недоступночивание недоступноивание недоступнование недоступноедоступнодоступнооступноупнопнононооleОзвучивание недоступнозвучивание недоступновучивание недоступнование недоступноание недоступноние недоступное недоступно недоступноедоступнопноноо/div>
/
iv>
/
v>
/
/
/
/
class="delimiter"> /
ass="delimiter"> /
delimiter"> /
limiter"> /
miter"> /
/
/div> imgg ="https://prior.studentlibrary.ru/patrns/bookmark_gr.pngps://prior.studentlibrary.ru/patrns/bookmark_gr.png://prior.studentlibrary.ru/patrns/bookmark_gr.png/prior.studentlibrary.ru/patrns/bookmark_gr.pngrior.studentlibrary.ru/patrns/bookmark_gr.pngtudentlibrary.ru/patrns/bookmark_gr.pngdentlibrary.ru/patrns/bookmark_gr.pngibrary.ru/patrns/bookmark_gr.pngrary.ru/patrns/bookmark_gr.pngry.ru/patrns/bookmark_gr.pngatrns/bookmark_gr.pngrns/bookmark_gr.pngs/bookmark_gr.pngkmark_gr.pngark_gr.pngk_gr.png.pngngltitle
>
>
/div>>
Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
class="wrap-top-substratum">Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
ass="wrap-top-substratum">Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
s="wrap-top-substratum">Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
wrap-top-substratum">Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
ap-top-substratum">Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
-top-substratum">Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
op-substratum">Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
stratum">Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
ratum">Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
">Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
нимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
ние! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
ие! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
е! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
ля озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
я озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
ивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
вания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
ания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
я и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
итирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
тирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
ирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
рования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
ания книги перейдите в режим постраничного просмотра.
ния книги перейдите в режим постраничного просмотра.
я книги перейдите в режим постраничного просмотра.
книги перейдите в режим постраничного просмотра.
ниги перейдите в режим постраничного просмотра.
и перейдите в режим постраничного просмотра.
перейдите в режим постраничного просмотра.
ерейдите в режим постраничного просмотра.
ейдите в режим постраничного просмотра.
йдите в режим постраничного просмотра.
дите в режим постраничного просмотра.
режим постраничного просмотра.
режим постраничного просмотра.
ежим постраничного просмотра.
м постраничного просмотра.
постраничного просмотра.
остраничного просмотра.
о просмотра.
просмотра.
росмотра.
осмотра.
отра.
тра.
а.
.
span class="substr-img">ass="substr-img">s="substr-img">"substr-img">tr-img">-img">mg">hrefefttps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0033/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.htmlps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0033/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.html://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0033/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.html//prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0033/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.htmlprior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0033/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.htmlior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0033/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.htmlr.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0033/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.htmlentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0033/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.htmltlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0033/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.htmlary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0033/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.htmly.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0033/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.htmlru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0033/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.htmloc/ISBN5225045960-SCN0033/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.html/ISBN5225045960-SCN0033/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.htmlSBN5225045960-SCN0033/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.html25045960-SCN0033/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.html045960-SCN0033/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.html5960-SCN0033/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.html3/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.html-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.htmlsf2k2z11-tabrel-mode-pgs.html11-tabrel-mode-pgs.html-tabrel-mode-pgs.htmlabrel-mode-pgs.htmlbrel-mode-pgs.htmlel-mode-pgs.html-mode-pgs.htmlode-pgs.htmls.htmlhtml">
span>
an>
>
>
v id="talking_head_div" class="speaker-player">
id="talking_head_div" class="speaker-player">
="talking_head_div" class="speaker-player">
ng_head_div" class="speaker-player">
_head_div" class="speaker-player">
ead_div" class="speaker-player">
iv" class="speaker-player">
" class="speaker-player">
class="speaker-player">
"speaker-player">
peaker-player">
aker-player">
layer">
yer">
r">
>
/div>
iv>
>
iv class="film-wrapper table-responsive"> class="film-wrapper table-responsive">s="film-wrapper table-responsive">"film-wrapper table-responsive">ilm-wrapper table-responsive">pper table-responsive">er table-responsive"> table-responsive">e-responsive">responsive">sponsive">ive">e">>v id='prev_doc_sticker'>
id='prev_doc_sticker'>
='prev_doc_sticker'>
rev_doc_sticker'>
v_doc_sticker'>
doc_sticker'>
c_sticker'>
sticker'>
ker'>
r'>
>
>
hvs=true;s=true;true; cludt="https://prior.studentlibrary.ru/cgi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E904064E77&usr_data=htmswap";ludt="https://prior.studentlibrary.ru/cgi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E904064E77&usr_data=htmswap";ps://prior.studentlibrary.ru/cgi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E904064E77&usr_data=htmswap";://prior.studentlibrary.ru/cgi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E904064E77&usr_data=htmswap";/prior.studentlibrary.ru/cgi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E904064E77&usr_data=htmswap";.studentlibrary.ru/cgi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E904064E77&usr_data=htmswap";tudentlibrary.ru/cgi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E904064E77&usr_data=htmswap";dentlibrary.ru/cgi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E904064E77&usr_data=htmswap";ary.ru/cgi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E904064E77&usr_data=htmswap";y.ru/cgi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E904064E77&usr_data=htmswap";ru/cgi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E904064E77&usr_data=htmswap";/cgi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E904064E77&usr_data=htmswap";gi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E904064E77&usr_data=htmswap";n/mb4x?AJAX=1&SSr=07E904064E77&usr_data=htmswap";mb4x?AJAX=1&SSr=07E904064E77&usr_data=htmswap";x?AJAX=1&SSr=07E904064E77&usr_data=htmswap";AJAX=1&SSr=07E904064E77&usr_data=htmswap";SSr=07E904064E77&usr_data=htmswap";r=07E904064E77&usr_data=htmswap";7E904064E77&usr_data=htmswap";7&usr_data=htmswap"; mbm=false;=false;se;window.onscroll=chtr2;ndow.onscroll=chtr2;ow.onscroll=chtr2;roll=chtr2;ll=chtr2;=chtr2;nstyle type='text/css'> .hs317 {margin:10px 0 10px 0;height:50px !important;background:url('https://prior.studentlibrary.ru/patrns/loader.gif') no-repeat; } yle type='text/css'> .hs317 {margin:10px 0 10px 0;height:50px !important;background:url('https://prior.studentlibrary.ru/patrns/loader.gif') no-repeat; } e type='text/css'> .hs317 {margin:10px 0 10px 0;height:50px !important;background:url('https://prior.studentlibrary.ru/patrns/loader.gif') no-repeat; } 'text/css'> .hs317 {margin:10px 0 10px 0;height:50px !important;background:url('https://prior.studentlibrary.ru/patrns/loader.gif') no-repeat; } ext/css'> .hs317 {margin:10px 0 10px 0;height:50px !important;background:url('https://prior.studentlibrary.ru/patrns/loader.gif') no-repeat; } t/css'> .hs317 {margin:10px 0 10px 0;height:50px !important;background:url('https://prior.studentlibrary.ru/patrns/loader.gif') no-repeat; } .hs317 {margin:10px 0 10px 0;height:50px !important;background:url('https://prior.studentlibrary.ru/patrns/loader.gif') no-repeat; } .hs317 {margin:10px 0 10px 0;height:50px !important;background:url('https://prior.studentlibrary.ru/patrns/loader.gif') no-repeat; } 50px !important;background:url('https://prior.studentlibrary.ru/patrns/loader.gif') no-repeat; } ('https://prior.studentlibrary.ru/patrns/loader.gif') no-repeat; } trns/loader.gif') no-repeat; } } tyle>le>> id='reg_sticker' class="con-15w fw-b">
Для продолжения работы требуется
Registration
d='reg_sticker' class="con-15w fw-b">
Для продолжения работы требуется
Registration
'reg_sticker' class="con-15w fw-b">
Для продолжения работы требуется
Registration
eg_sticker' class="con-15w fw-b">
Для продолжения работы требуется
Registration
icker' class="con-15w fw-b">
Для продолжения работы требуется
Registration
ker' class="con-15w fw-b">
Для продолжения работы требуется
Registration
r' class="con-15w fw-b">
Для продолжения работы требуется
Registration
class="con-15w fw-b">
Для продолжения работы требуется
Registration
lass="con-15w fw-b">
Для продолжения работы требуется
Registration
"con-15w fw-b">
Для продолжения работы требуется
Registration
on-15w fw-b">
Для продолжения работы требуется
Registration
кий алфавит (§ 1)ий алфавит (§ 1)й алфавит (§ 1) алфавит (§ 1)алфавит (§ 1)лфавит (§ 1)вит (§ 1)ит (§ 1)т (§ 1)d="nt-ISBN5225045960-SCN0004-ISBN5225045960-SCN0004SBN5225045960-SCN000400040445960-SCN0004.html960-SCN0004.html0-SCN0004.htmlSCN0004.htmlN0004.html004.html4.htmlmllassssTCont-row-doc-aont-row-doc-aтение и произношение (§ 2-7)ение и произношение (§ 2-7)ние и произношение (§ 2-7)ие и произношение (§ 2-7)е (§ 2-7) (§ 2-7)§ 2-7) 2-7)-7))225045960-SCN00055045960-SCN000545960-SCN0005SCN0005N0005005f=" classasss="bTCont-row-doc-ant-row-doc-a-row-doc-aow-doc-aoc-a-aдарение, долгота и краткость слога (§ 8, 9)арение, долгота и краткость слога (§ 8, 9)долгота и краткость слога (§ 8, 9)олгота и краткость слога (§ 8, 9)лгота и краткость слога (§ 8, 9)ота и краткость слога (§ 8, 9)та и краткость слога (§ 8, 9)а и краткость слога (§ 8, 9)ога (§ 8, 9)га (§ 8, 9)а (§ 8, 9) (§ 8, 9)§ 8, 9) 8, 9))-dococdTCont-ISBN5225045960-SCN0007ont-ISBN5225045960-SCN0007library.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0007.htmlbrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0007.htmlary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0007.html/en/doc/ISBN5225045960-SCN0007.htmln/doc/ISBN5225045960-SCN0007.htmldoc/ISBN5225045960-SCN0007.html0-SCN0007.htmlSCN0007.htmlN0007.htmlv classasss="Cont-row-docnt-row-doc-row-doc-dococd=5225045960-SCN000825045960-SCN0008045960-SCN0008960-SCN00080-SCN0008SCN0008ps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0008.html://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0008.html/prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0008.htmlrior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0008.htmlor.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0008.html.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0008.htmlentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0008.htmltlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0008.htmlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0008.htmlow-doc-a-doc-aoc-aлагольные формы, употребляемые в рецептах (§13)
Образование форм повелительного наклонения (§ 14, 15)е формы, употребляемые в рецептах (§13)
Образование форм повелительного наклонения (§ 14, 15) формы, употребляемые в рецептах (§13)
Образование форм повелительного наклонения (§ 14, 15)ормы, употребляемые в рецептах (§13)
Образование форм повелительного наклонения (§ 14, 15)13)
Образование форм повелительного наклонения (§ 14, 15)3)
Образование форм повелительного наклонения (§ 14, 15)
Образование форм повелительного наклонения (§ 14, 15)r>Образование форм повелительного наклонения (§ 14, 15)Образование форм повелительного наклонения (§ 14, 15)бразование форм повелительного наклонения (§ 14, 15)разование форм повелительного наклонения (§ 14, 15)зование форм повелительного наклонения (§ 14, 15)ование форм повелительного наклонения (§ 14, 15)вание форм повелительного наклонения (§ 14, 15)ние форм повелительного наклонения (§ 14, 15)ие форм повелительного наклонения (§ 14, 15)орм повелительного наклонения (§ 14, 15)рм повелительного наклонения (§ 14, 15)м повелительного наклонения (§ 14, 15)тельного наклонения (§ 14, 15)ельного наклонения (§ 14, 15)льного наклонения (§ 14, 15)ьного наклонения (§ 14, 15)ного наклонения (§ 14, 15)ого наклонения (§ 14, 15) 14, 15)14, 15), 15)15))<5045960-SCN001045960-SCN0010960-SCN0010N00100100="https://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0010.htmllassssont-row-doc-at-row-doc-arow-doc-adoc-ac-a>Образование форм сослагательного наклонения (§ 16, 17)бразование форм сослагательного наклонения (§ 16, 17)ие форм сослагательного наклонения (§ 16, 17)е форм сослагательного наклонения (§ 16, 17) форм сослагательного наклонения (§ 16, 17)орм сослагательного наклонения (§ 16, 17)рм сослагательного наклонения (§ 16, 17)м сослагательного наклонения (§ 16, 17)го наклонения (§ 16, 17)о наклонения (§ 16, 17) наклонения (§ 16, 17)аклонения (§ 16, 17)клонения (§ 16, 17)лонения (§ 16, 17)нения (§ 16, 17)ения (§ 16, 17)ния (§ 16, 17)oc="bTCont-ISBN5225045960-SCN00115960-SCN001160-SCN0011-SCN0011ary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0011.htmly.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0011.htmlru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0011.html/en/doc/ISBN5225045960-SCN0011.htmln/doc/ISBN5225045960-SCN0011.htmldoc/ISBN5225045960-SCN0011.htmlc/ISBN5225045960-SCN0011.htmlBN5225045960-SCN0011.html5225045960-SCN0011.html25045960-SCN0011.html5960-SCN0011.html60-SCN0011.html0011.html11.html.htmlCont-row-doc-ant-row-doc-a-row-doc-aение сослагательного наклонения в стандартных рецептурных формулировках (§ 18-20)ние сослагательного наклонения в стандартных рецептурных формулировках (§ 18-20)ие сослагательного наклонения в стандартных рецептурных формулировках (§ 18-20)е сослагательного наклонения в стандартных рецептурных формулировках (§ 18-20) сослагательного наклонения в стандартных рецептурных формулировках (§ 18-20)сослагательного наклонения в стандартных рецептурных формулировках (§ 18-20)лагательного наклонения в стандартных рецептурных формулировках (§ 18-20)агательного наклонения в стандартных рецептурных формулировках (§ 18-20)гательного наклонения в стандартных рецептурных формулировках (§ 18-20) рецептурных формулировках (§ 18-20)рецептурных формулировках (§ 18-20)ецептурных формулировках (§ 18-20)птурных формулировках (§ 18-20)турных формулировках (§ 18-20)урных формулировках (§ 18-20)мулировках (§ 18-20)улировках (§ 18-20)лировках (§ 18-20)TCont-ISBN5225045960-SCN0012ont-ISBN5225045960-SCN0012t-ISBN5225045960-SCN0012ISBN5225045960-SCN0012BN5225045960-SCN00125225045960-SCN001225045960-SCN00125960-SCN001260-SCN0012-SCN0012001212ps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0012.html://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0012.html/prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0012.htmlior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0012.htmlr.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0012.htmlstudentlibrary.ru/en/doc/ISBN5225045960-SCN0012.html225045960-SCN0012.html5045960-SCN0012.html45960-SCN0012.html960-SCN0012.html0-SCN0012.htmlSCN0012.html12.html.htmltmlогательного глагола esse (§ 21)гательного глагола esse (§ 21)ательного глагола esse (§ 21)льного глагола esse (§ 21)ьного глагола esse (§ 21)ного глагола esse (§ 21))
/
Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Для продолжения работы требуется
Registration
General Catalogue
Издательства
УГС
Мои списки
Скачать приложение
Элементы латинского языка и основ медицинской терминологии
Table of contents
Предисловие
Введение
Как работать с материалом учебника
ФОНЕТИКА Латинский алфавит (§ 1)
Чтение и произношение (§ 2-7)
Ударение, долгота и краткость слога (§ 8, 9)
Контрольные вопросы (§ 10)
МОРФОЛОГИЯ Глагол (§ 11-23)
Глагольные формы, употребляемые в рецептах (§13)
Образование форм повелительного наклонения (§ 14, 15)
Образование форм сослагательного наклонения (§ 16, 17)
Употребление сослагательного наклонения в стандартных рецептурных формулировках (§ 18-20)
Спряжение вспомогательного глагола esse (§ 21)
Контрольные вопросы (§ 24)
Имя существительное. Склонение имен существительных (§ 25)
Первое склонение (§ 26-30). Несогласованное определение (§27)
О существительных греческого происхождения на -е (§ 28)
Краткие сведения о рецепте (§ 31-32)
Краткие сведения о предлогах (§ 33-34)
Состав слова (§ 35)
Наиболее употребительные латинские и греческие термино элементы-приставки (§ 36)
Терминоэлементы (§ 37)
Греко-латинские дублеты (§ 38)
Второе склонение (§ 40-49)
О названиях лекарственных веществ (§ 41). О словах греческого происхождения на -on (§ 42). О латинских названиях болезней и патологических состояний (§ 43)
Греко-латинские дублеты (§ 46, 47)
О частотных отрезках в названиях лекарственных средств (§48, 49)
Имя прилагательное. Прилагательные первой группы (§ 50-58)
Согласованное определение (§51)
Названия групп лекарственных средств по их фармакологическому действию (§ 54, 55)
Названия химических элементов, оксидов и кислот (§ 57, 58)
Третье склонение (§ 59-78)
Определение рода (§ 60). Согласование прилагательных первой группы с существительными 3-го склонения (§ 61)
Мужской род (§ 62-64)
Женский род. О названиях солей (§ 65-68)
Средний род (§69-71)
Особенности склонения некоторых групп существительных 3-го склонения (§ 72-74)
О названиях болезней, патологических состояний (§ 75)
Греко-латинские дублеты. Греческие терминоэлементы (§ 76-78)
Прилагательные второй группы (§ 79-82)
Согласование и склонение прилагательных второй группы с существительными 1-го, 2-го и 3-го склонений (§ 80-82)
Греческие терминоэлементы (§ 83-84)
Четвертое склонение (§ 85-87)
Пятое склонение (§ 88-90)
Таблица падежных окончаний пяти склонений
Степени сравнения прилагательных (§ 91-93)
Имя числительное (§ 94, 95)
Местоимения, наречия (§ 96-99), предлоги, союзы (§ 100- 102)
Рецептурные сокращения (§ 103, 104)
Повторение (§ 105)
Список терминоэлементов (§ 106)
Список частотных отрезков, встречающихся в названиях лекарственных веществ и препаратов (§ 107)
Перечень-минимум значений для терминоэлементов (§ 108)
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ Спряжение глаголов в изъявительном наклонении
Латинские выражения, афоризмы, пословицы, поговорки
Старинная студенческая песня "Gaudeamus"
Тексты
Краткие сведения о некоторых лекарственных формах
Латинско-русский словарь
Русско-латинский словарь
Справочный материал для учащихся фармацевтических училищ