Справка
x
STUDENT'S CONSULTANT
Электронная библиотека технического вуза
Все издания
Login/Registration
Во весь экран / Свернуть
ru
Accessibility
General Catalogue
Все издания
Menu
Искать в книге
К результату поиска
Advanced search
Bookmarks
Homepage
Login/Registration
Во весь экран / Свернуть
ru
Управление
My reports
General Catalogue
Издательства
УГС
Мои списки
Download app
Язык и межкультурная коммуникация
Оборот титула
Table of contents
Предисловие
Принятые сокращения
Введение
+
Часть I. Язык как зеркало культуры
-
Глава 1. Реальный мир, культура, язык. Взаимоотношение и взаимодействие
§ 1. Постановка проблемы. Картина мира, созданная языком и культурой
§ 2. Трудности языковой и межкультурной коммуникации
§ 3. Иностранное слово - перекресток культур
§ 4. Конфликт культур при заполнении простой анкеты
§ 5. Эквивалентность слов, понятий, реалий
§ 6. Лексическая детализация понятий
§ 7. Социокультурный аспект цветообозначений
§ 8. Язык как хранитель культуры
Глава 2. Отражение в языке изменений и развития общественной культуры
§ 1. Постановка проблемы
§ 2. Вопросы понимания художественной литературы. Социокультурный комментарий как способ преодоления конфликтов культур
§ 3. Виды социокультурного комментария
§ 4. Современная Россия через язык и культуру
§ 5. Русские студенты об Америке и России: изменения в культурной и языковой картинах мира в 1992-1999 годах
Часть II. Язык как орудие культуры
+
Заключение
Close Menu
Раздел
4
/
6
Страница
29
/
121
Часть I. Язык как зеркало культуры
/
/
Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Для продолжения работы требуется
Registration
General Catalogue
Издательства
УГС
Мои списки
Скачать приложение
Язык и межкультурная коммуникация
Table of contents
Предисловие
Принятые сокращения
Введение
+
Часть I. Язык как зеркало культуры
-
Глава 1. Реальный мир, культура, язык. Взаимоотношение и взаимодействие
§ 1. Постановка проблемы. Картина мира, созданная языком и культурой
§ 2. Трудности языковой и межкультурной коммуникации
§ 3. Иностранное слово - перекресток культур
§ 4. Конфликт культур при заполнении простой анкеты
§ 5. Эквивалентность слов, понятий, реалий
§ 6. Лексическая детализация понятий
§ 7. Социокультурный аспект цветообозначений
§ 8. Язык как хранитель культуры
Глава 2. Отражение в языке изменений и развития общественной культуры
§ 1. Постановка проблемы
§ 2. Вопросы понимания художественной литературы. Социокультурный комментарий как способ преодоления конфликтов культур
§ 3. Виды социокультурного комментария
§ 4. Современная Россия через язык и культуру
§ 5. Русские студенты об Америке и России: изменения в культурной и языковой картинах мира в 1992-1999 годах
Часть II. Язык как орудие культуры
+
Заключение