Справка
x
STUDENT'S CONSULTANT
Электронная библиотека технического вуза
Все издания
Login/Registration
Во весь экран / Свернуть
ru
Accessibility
General Catalogue
Все издания
Menu
Искать в книге
К результату поиска
Advanced search
Bookmarks
Homepage
Login/Registration
Во весь экран / Свернуть
ru
Управление
My reports
General Catalogue
Издательства
УГС
Мои списки
Download app
Практикум по переводу с английского языка на русский и с русского языка на английский текстов юридического характера
Оборот титула
Table of contents
Введение
Часть 1. Лексико-грамматические особенности перевода с английского языка на русский текстов юридического характера
-
Раздел 1. Служебные слова
For
Since
Unless
Once
Nor
Whether
Раздел 2. Синтаксические конструкции
Сложное подлежащее
Номинативно-причастная абсолютная конструкция
Конструкции с вводным "It"
Инверсия
Раздел 3. Особенности перевода некоторых типов слов и словосочетаний
Provided that
Subject to
Otherwise
Other than, rather than, rather
Hold
Материалы для повторения
Часть 2. Основные принципы перевода с русского языка на английский текстов юридического характера
+
Close Menu
Раздел
2
/
3
Страница
16
/
65
Часть 1. Лексико-грамматические особенности перевода с английского языка на русский текстов юридического характера
/
/
Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Для продолжения работы требуется
Registration
General Catalogue
Издательства
УГС
Мои списки
Скачать приложение
Практикум по переводу с английского языка на русский и с русского языка на английский текстов юридического характера
Table of contents
Введение
Часть 1. Лексико-грамматические особенности перевода с английского языка на русский текстов юридического характера
-
Раздел 1. Служебные слова
For
Since
Unless
Once
Nor
Whether
Раздел 2. Синтаксические конструкции
Сложное подлежащее
Номинативно-причастная абсолютная конструкция
Конструкции с вводным "It"
Инверсия
Раздел 3. Особенности перевода некоторых типов слов и словосочетаний
Provided that
Subject to
Otherwise
Other than, rather than, rather
Hold
Материалы для повторения
Часть 2. Основные принципы перевода с русского языка на английский текстов юридического характера
+