Справка
x
STUDENT'S CONSULTANT
Электронная библиотека технического вуза
Все издания
Login/Registration
Во весь экран / Свернуть
ru
Accessibility
General Catalogue
Все издания
Menu
Искать в книге
К результату поиска
Advanced search
Bookmarks
Homepage
Login/Registration
Во весь экран / Свернуть
ru
Управление
My reports
General Catalogue
Издательства
УГС
Мои списки
Download app
Структурный анализ предложений и проблемы художественного перевода с китайского языка на русский
Оборот титула
Table of contents
1. Введение
2. Статьи на китайском языке
+
3. Статьи на русском языке
-
3.1. Скворцов А. В. Сопоставительный анализ философских положений христианства и даосизма
3.2. Скворцов А. В., Коцик К. Э. Трудности синтаксического анализа предложений древнекитайского языка
3.3. Скворцов А. В., Малых О. А. Обучение русских учащихся синтаксическому анализу предложений на современном китайском языке
3.4. Коцик К. Э. Топик китайского типа в работах Ши Динсюя
3.5. Скворцов А. В., Коцик К. Э. Разработка сравнительной классификации предложений с топиковой структурой в современном китайском и классическом китайском языках
3.6. Скворцов А. В. Классификация тема-рематических структур классического китайского языка вэньянь на материале избранных новелл сборника "Ляо чжай чжи и"
3.7. Скворцов А. В., Кондратова Т. И. Анализ изобразительно-выразительных средств и новый художественный перевод китайской народной песни "Туты на меже"
3.8. Скворцов А. В., Кондратова Т. И. К проблеме адаптации грамматических категорий вэньяня в современных переводах: сравнительный анализ двух переводов стихотворения Бо Цзюйи "Старый торговец углем"
3.9. Скворцов А. В., Кондратова Т. И. Трансформация поэтических образов при переводе на русский язык стихотворения Бо Цзюйи "Старый торговец углем"
3.10. Скворцов А. В., Кондратова Т. И. Новые переводы Ду Фу в контексте темы женской судьбы в китайской поэзии
Close Menu
Раздел
3
/
3
Страница
46
/
145
3. Статьи на русском языке
/
/
Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Для продолжения работы требуется
Registration
General Catalogue
Издательства
УГС
Мои списки
Скачать приложение
Структурный анализ предложений и проблемы художественного перевода с китайского языка на русский
Table of contents
1. Введение
2. Статьи на китайском языке
+
3. Статьи на русском языке
-
3.1. Скворцов А. В. Сопоставительный анализ философских положений христианства и даосизма
3.2. Скворцов А. В., Коцик К. Э. Трудности синтаксического анализа предложений древнекитайского языка
3.3. Скворцов А. В., Малых О. А. Обучение русских учащихся синтаксическому анализу предложений на современном китайском языке
3.4. Коцик К. Э. Топик китайского типа в работах Ши Динсюя
3.5. Скворцов А. В., Коцик К. Э. Разработка сравнительной классификации предложений с топиковой структурой в современном китайском и классическом китайском языках
3.6. Скворцов А. В. Классификация тема-рематических структур классического китайского языка вэньянь на материале избранных новелл сборника "Ляо чжай чжи и"
3.7. Скворцов А. В., Кондратова Т. И. Анализ изобразительно-выразительных средств и новый художественный перевод китайской народной песни "Туты на меже"
3.8. Скворцов А. В., Кондратова Т. И. К проблеме адаптации грамматических категорий вэньяня в современных переводах: сравнительный анализ двух переводов стихотворения Бо Цзюйи "Старый торговец углем"
3.9. Скворцов А. В., Кондратова Т. И. Трансформация поэтических образов при переводе на русский язык стихотворения Бо Цзюйи "Старый торговец углем"
3.10. Скворцов А. В., Кондратова Т. И. Новые переводы Ду Фу в контексте темы женской судьбы в китайской поэзии