Справка
STUDENT'S CONSULTANT
Электронная библиотека технического вуза
Все издания
Login/Registration
Во весь экран / Свернуть
ru
Accessibility
General Catalogue
Все издания
Menu
Искать в книге
К результату поиска
Advanced search
Bookmarks
Homepage
Login/Registration
Во весь экран / Свернуть
ru
Управление
My reports
General Catalogue
Издательства
УГС
Мои списки
Download app
Сборник рецептур блюд и кулинарных изделий кухонь народов России для предприятий общественного питания
Оборот титула
Table of contents
ВВЕДЕНИЕ
АБХАЗСКАЯ КУХНЯ
1. Вареные яйца с орехом (акутагьчапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазски
3. Паштет из субпродуктов (архварахчапа)
4. Амгуачапа (субпродукты, варенные с ореховой массой - акачпей)
5. Форель, жаренная на вертеле
6. Яичница по-абхазски (акутагджи)
7. Яичница с сыром и орехом (акурчача)
8. Бурдючный сыр, приправленный аджикой и мятой (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)
10. Халва по-абхазски (ахалуа)
11. Соус из спелой алычи (асызбал)
12. Соус из ежевики (амаахыр сызбал)
13. Соус из зеленого (молодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)
13. Соус из зеленого (молодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)Соус из ежевики (амаахыр сызбал)
13. Соус из зеленого (молодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)оус из ежевики (амаахыр сызбал)
13. Соус из зеленого (молодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)ус из ежевики (амаахыр сызбал)
13. Соус из зеленого (молодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)с из ежевики (амаахыр сызбал)
13. Соус из зеленого (молодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал) из ежевики (амаахыр сызбал)
13. Соус из зеленого (молодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал) ежевики (амаахыр сызбал)
13. Соус из зеленого (молодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)жевики (амаахыр сызбал)
13. Соус из зеленого (молодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)евики (амаахыр сызбал)
13. Соус из зеленого (молодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)ного (молодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)ого (молодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)го (молодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)(молодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)олодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)лодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)инограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)нограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)ограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)м (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал) (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)кухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)ухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)хь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)ь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)ызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)збал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)бал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)л)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал))
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал). Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)рапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)апивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)пивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)ивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)вы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)ы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал) (ахаршьыл сызбал)(ахаршьыл сызбал)харшьыл сызбал)аршьыл сызбал)ршьыл сызбал)шьыл сызбал)ыл сызбал)л сызбал) сызбал)idont-ISBN9785394023859-SCN0016t-ISBN9785394023859-SCN0016ISBN9785394023859-SCN0016-SCN0016CN00160016CN0016.html0016.html16.html.htmltmll"classasss"bTCont-row-doc-a-row-doc-aow-doc-a-doc-aСоус из грецкого ореха с аджикой (арашых сызбал)оус из грецкого ореха с аджикой (арашых сызбал)ус из грецкого ореха с аджикой (арашых сызбал) из грецкого ореха с аджикой (арашых сызбал)из грецкого ореха с аджикой (арашых сызбал)з грецкого ореха с аджикой (арашых сызбал) аджикой (арашых сызбал)джикой (арашых сызбал)жикой (арашых сызбал)икой (арашых сызбал)кой (арашых сызбал)ой (арашых сызбал) (арашых сызбал)арашых сызбал)рашых сызбал)w-docdoccid5394023859-SCN001794023859-SCN0017023859-SCN0017en/doc/ISBN9785394023859-SCN0017.html/doc/ISBN9785394023859-SCN0017.htmloc/ISBN9785394023859-SCN0017.html/ISBN9785394023859-SCN0017.htmlSBN9785394023859-SCN0017.htmlN9785394023859-SCN0017.html785394023859-SCN0017.html94023859-SCN0017.html023859-SCN0017.html3859-SCN0017.html-SCN0017.htmlCN0017.html.htmltmllTCont-row-doc-aont-row-doc-a-row-doc-aow-doc-a-doc-aанины с фасольюнины с фасольюины с фасольюны с фасольюы с фасолью с фасольюасольюсольюолью"bTCont-ISBN9785394023859-SCN0018Cont-ISBN9785394023859-SCN0018SBN9785394023859-SCN0018N9785394023859-SCN0018785394023859-SCN00180188"doc/ISBN9785394023859-SCN0018.htmlc/ISBN9785394023859-SCN0018.htmlISBN9785394023859-SCN0018.htmlBN9785394023859-SCN0018.html9785394023859-SCN0018.html85394023859-SCN0018.html394023859-SCN0018.html23859-SCN0018.html859-SCN0018.html9-SCN0018.htmlN0018.html018.htmlmlCont-row-doc-ant-row-doc-a-row-doc-aw-doc-adoc-ac-aины с крупой
18. Акудрца - суп из фасолины с крупой
18. Акудрца - суп из фасолиы с крупой
18. Акудрца - суп из фасоли с крупой
18. Акудрца - суп из фасолис крупой
18. Акудрца - суп из фасоли крупой
18. Акудрца - суп из фасолиупой
18. Акудрца - суп из фасолипой
18. Акудрца - суп из фасолиой
18. Акудрца - суп из фасоли>
21. Говядина, тушенная по-абхазскизски
21. Говядина, тушенная по-абхазскиски
21. Говядина, тушенная по-абхазскики
21. Говядина, тушенная по-абхазскии
21. Говядина, тушенная по-абхазски
21. Говядина, тушенная по-абхазски21. Говядина, тушенная по-абхазски. Говядина, тушенная по-абхазскиГовядина, тушенная по-абхазскиivlassow-doc-dococCN0023002323reff=https://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0023.htmltps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0023.htmlренный (целиком) на вертеленный (целиком) на вертеленный (целиком) на вертеле=brary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0024.htmlrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0024.html94023859-SCN0024.html3859-SCN0024.html859-SCN0024.htmlсоусом (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантоусом (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантчышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантbTCont-row-docont-row-doc85394023859-SCN0027394023859-SCN0027023859-SCN00273859-SCN0027.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0027.htmltudentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0027.htmldentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0027.htmltlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0027.htmlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0027.htmlBN9785394023859-SCN0027.html9785394023859-SCN0027.html394023859-SCN0027.html4023859-SCN0027.html027.html7.htmlhtmlnt-row-doc-a-row-doc-aow-doc-aw-doc-a индейка, жаренные на вертеле. 2-й вариант индейка, жаренные на вертеле. 2-й вариантu/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0028.htmlen/doc/ISBN9785394023859-SCN0028.htmlc/ISBN9785394023859-SCN0028.htmlISBN9785394023859-SCN0028.htmlBN9785394023859-SCN0028.html85394023859-SCN0028.html394023859-SCN0028.html23859-SCN0028.html859-SCN0028.html9-SCN0028.htmlок, жаренный на вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскик, жаренный на вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейски, жаренный на вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскиаренный на вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскиренный на вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскиенный на вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскинный на вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскиный на вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскиый на вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскина вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскиа вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейски вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскивертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскиертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскиртеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскителе, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскиеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейски, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейски по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскигейскиейскийскискиАЛТАЙСКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)бж по-адыгейски
АЛТАЙСКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)ж по-адыгейски
АЛТАЙСКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)о-адыгейски
АЛТАЙСКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)-адыгейски
АЛТАЙСКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)дыгейски
АЛТАЙСКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)СКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)КАЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)АЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)Я ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко) ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)РАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)hrefeftps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0034.htmls://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0034.html//prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0034.htmlasss="Cont-row-doc-ant-row-doc-aow-doc-a-doc-aoc-alassssTCont-row-docont-row-doc785394023859-SCN00365394023859-SCN003694023859-SCN003659-SCN0036-SCN0036CN0036rior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0036.htmlor.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0036.html.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0036.htmltudentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0036.htmldentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0036.htmlntlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0036.htmllibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0036.htmlTCont-row-doc-aont-row-doc-aow-doc-a-doc-aoc-aa>divv >
38. Теертнек (алтайский национальный хлеб). 1-й вариантрсок
38. Теертнек (алтайский национальный хлеб). 1-й вариантсок
38. Теертнек (алтайский национальный хлеб). 1-й варианток
38. Теертнек (алтайский национальный хлеб). 1-й вариантbr>38. Теертнек (алтайский национальный хлеб). 1-й вариант>38. Теертнек (алтайский национальный хлеб). 1-й вариант8. Теертнек (алтайский национальный хлеб). 1-й вариант. 1-й вариант1-й вариантй вариант вариантриантиантнтт-ISBN9785394023859-SCN0042SBN9785394023859-SCN0042N9785394023859-SCN00425394023859-SCN004294023859-SCN0042023859-SCN0042rior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0042.htmlor.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0042.html.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0042.htmlntlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0042.htmllibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0042.htmlbrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0042.htmltmll" classasssтайский национальный хлеб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса)айский национальный хлеб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса)йский национальный хлеб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса)ский национальный хлеб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса)ий национальный хлеб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса)й национальный хлеб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса) национальный хлеб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса)ровяная колбаса)овяная колбаса)вяная колбаса)яная колбаса)ая колбаса)я колбаса)олбаса)лбаса)баса)idTCont-ISBN9785394023859-SCN0044ont-ISBN9785394023859-SCN0044t-ISBN9785394023859-SCN0044f="s://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0044.html//prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0044.htmlprior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0044.html4023859-SCN0044.html23859-SCN0044.html859-SCN0044.html9-SCN0044.htmlSCN0044.htmlN0044.html044.html-чок
42. Чай по-алтайскиок
42. Чай по-алтайскик
42. Чай по-алтайски
42. Чай по-алтайски42. Чай по-алтайски. Чай по-алтайскиЧай по-алтайскиt-row-docrow-docw-docdoc" udentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0046.htmlentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0046.htmltlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0046.htmlrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0046.htmlry.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0046.html.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0046.html6.htmlhtmlmllassssй с талканом
44. Чарак с талканом
44. Чаракс талканом
44. Чарак талканом
44. Чаракалканом
44. Чараклканом
44. Чаракканом
44. Чаракv classassTCont-row-docttps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0048.htmlps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0048.html/prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0048.htmlrior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0048.html.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0048.htmltudentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0048.htmldentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0048.htmlTCont-row-doc-aont-row-doc-at-row-doc-aw-doc-adoc-ac-atitle="На последнюю страницу">
/
Если Вы наш подписчик,то для того чтобы скопировать текст этой страницы в свой конспект,
используйте
просмотр в виде pdf
. Вам доступно 8 стр. из этой главы.
General Catalogue
Издательства
УГС
Мои списки
Скачать приложение
Структуры данных и проектирование программ
Table of contents
Предисловие
Глава 1. Принципы программирования
Глава 2. Введение в программную инженерию
Глава 3. Стеки и рекурсия
Глава 4. Примеры рекурсии
Глава 5. Очереди
Глава 6. Списки
Глава 7. Поиск
Глава 8. Сортировка
Глава 9. Таблицы и извлечение информации
Глава 10. Двоичные деревья
Глава 11. Многовариантные деревья
Глава 12. Графы
Глава 13. Конкретный пример: польская нотация
Приложение A. Математические методы
Приложение B. Случайные числа
Приложение С. Модули, включаемые файлы и утилиты
Приложение D. Свойства языка Pascal
Предметный указатель