Справка
STUDENT'S CONSULTANT
Электронная библиотека технического вуза
Все издания
Login/Registration
Во весь экран / Свернуть
ru
Accessibility
General Catalogue
Все издания
Menu
Искать в книге
К результату поиска
Advanced search
Bookmarks
Homepage
Login/Registration
Во весь экран / Свернуть
ru
Управление
My reports
General Catalogue
Издательства
УГС
Мои списки
Download app
Как стать волшебником продаж: Правила привлечения и удержания клиентов
Оборот титула
Table of contents
Введение
I. Кредо "волшебника продаж"
II. Всегда отвечайте на вопрос: "Почему этот клиент имеет дело с нами?"
III. Выполняйте первую заповедь маркетинга
IV. Клиентов вы не интересуете
V. Всегда заранее планируйте каждое предложение о покупке
VI. Ловите рыбу там, где водится крупная рыба
VII. Покажите им деньги!
VIII. Землетрясения в расчет не принимаются
IX. "Убийственный" вопрос №1 из арсенала продавца
XV. "Волшебники продаж" умеют превратить сомнения клиентов в цели, к которым клиент стремитсяродаж" умеют превратить сомнения клиентов в цели, к которым клиент стремитсяодаж" умеют превратить сомнения клиентов в цели, к которым клиент стремитсядаж" умеют превратить сомнения клиентов в цели, к которым клиент стремитсяревратить сомнения клиентов в цели, к которым клиент стремитсяевратить сомнения клиентов в цели, к которым клиент стремитсявратить сомнения клиентов в цели, к которым клиент стремитсяратить сомнения клиентов в цели, к которым клиент стремитсяатить сомнения клиентов в цели, к которым клиент стремитсятить сомнения клиентов в цели, к которым клиент стремитсяить сомнения клиентов в цели, к которым клиент стремитсяь сомнения клиентов в цели, к которым клиент стремится сомнения клиентов в цели, к которым клиент стремитсясомнения клиентов в цели, к которым клиент стремитсямнения клиентов в цели, к которым клиент стремитсянения клиентов в цели, к которым клиент стремитсяия клиентов в цели, к которым клиент стремитсяя клиентов в цели, к которым клиент стремится клиентов в цели, к которым клиент стремитсяли, к которым клиент стремитсяи, к которым клиент стремится, к которым клиент стремится к которым клиент стремится которым клиент стремитсякоторым клиент стремитсяорым клиент стремитсярым клиент стремитсяым клиент стремитсяbTCont-row-docCont-row-docnt-row-doc-dococ61409406-SCN0016409406-SCN00169406-SCN0016/prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785961409406-SCN0016.htmlrior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785961409406-SCN0016.htmlor.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785961409406-SCN0016.html.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785961409406-SCN0016.htmltudentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785961409406-SCN0016.htmldentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785961409406-SCN0016.htmlntlibrary.ru/en/doc/ISBN9785961409406-SCN0016.htmlbrary.ru/en/doc/ISBN9785961409406-SCN0016.htmlary.ru/en/doc/ISBN9785961409406-SCN0016.htmly.ru/en/doc/ISBN9785961409406-SCN0016.html/en/doc/ISBN9785961409406-SCN0016.htmln/doc/ISBN9785961409406-SCN0016.htmlISBN9785961409406-SCN0016.htmlBN9785961409406-SCN0016.html9785961409406-SCN0016.htmlmllassss"bTCont-row-doc-aCont-row-doc-aо проекта всегда делайте предложение о следующем проекта всегда делайте предложение о следующемпроекта всегда делайте предложение о следующемекта всегда делайте предложение о следующемкта всегда делайте предложение о следующемта всегда делайте предложение о следующемте предложение о следующеме предложение о следующем предложение о следующем/a>
XXVIII. "Снимайте чешуйку за чешуйкой, как с луковицы"II. "Снимайте чешуйку за чешуйкой, как с луковицы". "Снимайте чешуйку за чешуйкой, как с луковицы""Снимайте чешуйку за чешуйкой, как с луковицы"имайте чешуйку за чешуйкой, как с луковицы"майте чешуйку за чешуйкой, как с луковицы"те чешуйку за чешуйкой, как с луковицы"е чешуйку за чешуйкой, как с луковицы" чешуйку за чешуйкой, как с луковицы" за чешуйкой, как с луковицы"за чешуйкой, как с луковицы"а чешуйкой, как с луковицы"чешуйкой, как с луковицы"ешуйкой, как с луковицы"шуйкой, как с луковицы"ицы"цы"ы"">
Часть 3. УСЛОВНЫЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ И ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ЧЕРТЕЖАХ СБОРОЧНЫХ ЕДИНИЦ
+
Часть 4. ОФОРМЛЕНИЕ ПРОЕКТНОЙ И РАБОЧЕЙ ДОКУМЕНТАЦИИ
+
Часть 5. СХЕМЫ
+
Часть 6. РЕЗЬБЫ
+
Часть 7. КРЕПЕЖНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
+
Часть 8. ГЕОМЕТРИЧЕСКОЕ ЧЕРЧЕНИЕ
+
Close Menu
Раздел
2
/
8
Страница
1
/
128
Часть 2. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ВЫПОЛНЕНИЯ ЧЕРТЕЖЕЙ
/
/
Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Для продолжения работы требуется
Регистрация
Каталог
Издательства
УГС
Мои списки
Скачать приложение
Машиностроительное черчение
Оглавление
Часть 1. КОМПЛЕКСНАЯ СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ КАЧЕСТВОМ ПРОДУКЦИИ И ВОПРОСЫ ИНЖЕНЕРНОГО ПРОЕКТИРОВАНИЯ
+
Часть 2. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ВЫПОЛНЕНИЯ ЧЕРТЕЖЕЙ
-
Глава 4. Общие положения
4.1. Форматы
4.2. Основные надписи
4.3. Шрифты
4.4. Буквенные обозначения на чертежах
4.5. Обозначение изделий и конструкторских документов
4.6. Масштабы
4.7. Линии
Глава 5. Изображения
5.1. Общие правила
5.2. Виды
5.3. Разрезы
5.4. Сечения
5.5. Выносные элементы
5.6. Условности и упрощения
5.7. Изображение резьбы
5.8. Графическое обозначение различных материалов
5.9. Аксонометрические проекции
Глава 6. Размеры и их предельные отклонения
6.1. Допуски и посадки
6.2. Правила нанесения размеров на чертежах
6.3. Правила нанесения предельных отклонений размеров на чертежах
6.4. Правила нанесения на чертежах размеров, допусков и посадок конусов
13.1. Чертежи общего вида
Глава 7. Характеристики формы и поверхности изделий
7.1. Предельные отклонения формы и расположения поверхностей
7.2. Шероховатость поверхностей
7.3. Правила нанесения на чертежах обозначений покрытий и показателей свойств материалов
Часть 3. УСЛОВНЫЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ И ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ЧЕРТЕЖАХ СБОРОЧНЫХ ЕДИНИЦ
+
Часть 4. ОФОРМЛЕНИЕ ПРОЕКТНОЙ И РАБОЧЕЙ ДОКУМЕНТАЦИИ
+
Часть 5. СХЕМЫ
+
Часть 6. РЕЗЬБЫ
+
Часть 7. КРЕПЕЖНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
+
Часть 8. ГЕОМЕТРИЧЕСКОЕ ЧЕРЧЕНИЕ
+