Справка
ЭБС "КОНСУЛЬТАНТ СТУДЕНТА"
Электронная библиотека технического вуза
Все издания
Вход / регистрация
Во весь экран / Свернуть
en
Версия для слабовидящих
Каталог
Все издания
Меню
Искать в книге
К результату поиска
Расширенный поиск
Закладки
На главную
Вход / регистрация
Во весь экран / Свернуть
en
Управление
Мои отчеты
Каталог
Издательства
УГС
Мои списки
Скачать приложение
Переводчики с греческого языка Посольского приказа (1613‒1645 гг.)
Оборот титула
Оглавление
Предисловие
Введение
ГЛАВА I. Внешнеполитические связи России в 1613-1645 гг
+
ГЛАВА II. Переводчики с греческого языка Посольского приказа в 1613-1645 гг
+
ГЛАВА III. Греческие переводчики и результаты их работы
-
1. Идентификация автора перевода
а. Выявление переводчиков по пометам на документах
б. Определение переводчиков путем палеографического изучения документов
в. Выявление переводчиков по другим данным
2. Переводы, сделанные в Москве
а. Своитин Каменев (1583/84-1627)
б. Иван Селунский (1615-1631)
в. Борис Богомольцев (1624-1633, 1646-1674)
г. Анастас Селунский (1627-1634)
д. Мануил Матвеев (1629-1630/31, 1630/31-1638)
е. Иван Боярчиков (1630/31-1631/32, 1633-1654)
ж. Федор Черкасов (1629/30-1676)
з. Дементий Чернцов (1631/32-1642, 1642-1658)
3. Переводы, сделанные во время посольств
а. Посольство в Османскую империю С. Яковлева - П. Евдокимова. Анастас Селунский
б. Посольство в Кахетию Е. Мышецкого - И. Ключарева. Федор Черкасов
4. Неточные переводы и их правка
а. Неточные переводы
б. Правка переводов
Заключение
Библиография
Список иллюстраций
Указатель имен
Указатель географических и топографических названий
Указатель шифров документов
Сокращения
Περίληψη
Περιεχομενα
Close Menu
Раздел
5
/
14
Страница
89
/
103
ГЛАВА III. Греческие переводчики и результаты их работы
/
/
Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Для продолжения работы требуется
Регистрация
Каталог
Издательства
УГС
Мои списки
Скачать приложение
Переводчики с греческого языка Посольского приказа (1613‒1645 гг.)
Оглавление
Предисловие
Введение
ГЛАВА I. Внешнеполитические связи России в 1613-1645 гг
+
ГЛАВА II. Переводчики с греческого языка Посольского приказа в 1613-1645 гг
+
ГЛАВА III. Греческие переводчики и результаты их работы
-
1. Идентификация автора перевода
а. Выявление переводчиков по пометам на документах
б. Определение переводчиков путем палеографического изучения документов
в. Выявление переводчиков по другим данным
2. Переводы, сделанные в Москве
а. Своитин Каменев (1583/84-1627)
б. Иван Селунский (1615-1631)
в. Борис Богомольцев (1624-1633, 1646-1674)
г. Анастас Селунский (1627-1634)
д. Мануил Матвеев (1629-1630/31, 1630/31-1638)
е. Иван Боярчиков (1630/31-1631/32, 1633-1654)
ж. Федор Черкасов (1629/30-1676)
з. Дементий Чернцов (1631/32-1642, 1642-1658)
3. Переводы, сделанные во время посольств
а. Посольство в Османскую империю С. Яковлева - П. Евдокимова. Анастас Селунский
б. Посольство в Кахетию Е. Мышецкого - И. Ключарева. Федор Черкасов
4. Неточные переводы и их правка
а. Неточные переводы
б. Правка переводов
Заключение
Библиография
Список иллюстраций
Указатель имен
Указатель географических и топографических названий
Указатель шифров документов
Сокращения
Περίληψη
Περιεχομενα