Справка
ЭБС "КОНСУЛЬТАНТ СТУДЕНТА"
Электронная библиотека технического вуза
Все издания
Вход / регистрация
Во весь экран / Свернуть
en
Версия для слабовидящих
Каталог
Все издания
Меню
Искать в книге
К результату поиска
Расширенный поиск
Закладки
На главную
Вход / регистрация
Во весь экран / Свернуть
en
Управление
Мои отчеты
Каталог
Издательства
УГС
Мои списки
Скачать приложение
Лингвотипологические и лингвокультурные проблемы китайско-русского перевода: трансформационный аспект
Оборот титула
Оглавление
Введение
ГЛАВА 1. Теоретические основания применения переводческих трансформаций в решении лингвотипологических и лингвокультурных проблем китайско-русского перевода
-
1.1. Лингвотипологические проблемы китайско-русского перевода
1.2. Лингвокультурные проблемы китайско-русского перевода
1.3. Трансформационный аспект классических и современных концепций и моделей перевода
Выводы по главе 1
ГЛАВА 2. Практическое исследование трансформационного аспекта китайско-русского перевода
+
Заключение
Список литературы
Приложение 1
Приложение 2
Close Menu
Раздел
2
/
7
Страница
1
/
83
ГЛАВА 1. Теоретические основания применения переводческих трансформаций в решении лингвотипологических и лингвокультурных проблем китайско-русского перевода
/
/
1.1. Лингвотипологические проблемы китайско-русского перевода
Если Вы наш подписчик,то для того чтобы скопировать текст этой страницы в свой конспект,
используйте
просмотр в виде pdf
. Вам доступно 16 стр. из этой главы.
Каталог
Издательства
УГС
Мои списки
Скачать приложение
Лингвотипологические и лингвокультурные проблемы китайско-русского перевода: трансформационный аспект
Оглавление
Введение
ГЛАВА 1. Теоретические основания применения переводческих трансформаций в решении лингвотипологических и лингвокультурных проблем китайско-русского перевода
-
1.1. Лингвотипологические проблемы китайско-русского перевода
1.2. Лингвокультурные проблемы китайско-русского перевода
1.3. Трансформационный аспект классических и современных концепций и моделей перевода
Выводы по главе 1
ГЛАВА 2. Практическое исследование трансформационного аспекта китайско-русского перевода
+
Заключение
Список литературы
Приложение 1
Приложение 2