Справка
x
ЭБС "КОНСУЛЬТАНТ СТУДЕНТА"
Электронная библиотека технического вуза
Все издания
Вход / регистрация
Во весь экран / Свернуть
en
Версия для слабовидящих
Каталог
Все издания
Меню
Искать в книге
К результату поиска
Расширенный поиск
Закладки
На главную
Вход / регистрация
Во весь экран / Свернуть
en
Управление
Мои отчеты
Каталог
Издательства
УГС
Мои списки
Скачать приложение
Практикум по переводу с английского языка на русский и с русского языка на английский текстов юридического характера
Оборот титула
Оглавление
Введение
Часть 1. Лексико-грамматические особенности перевода с английского языка на русский текстов юридического характера
-
Раздел 1. Служебные слова
For
Since
Unless
Once
Nor
Whether
Раздел 2. Синтаксические конструкции
Сложное подлежащее
Номинативно-причастная абсолютная конструкция
Конструкции с вводным "It"
Инверсия
Раздел 3. Особенности перевода некоторых типов слов и словосочетаний
Provided that
Subject to
Otherwise
Other than, rather than, rather
Hold
Материалы для повторения
Часть 2. Основные принципы перевода с русского языка на английский текстов юридического характера
+
Close Menu
Раздел
2
/
3
Страница
50
/
65
Часть 1. Лексико-грамматические особенности перевода с английского языка на русский текстов юридического характера
/
/
Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Для продолжения работы требуется
Регистрация
Каталог
Издательства
УГС
Мои списки
Скачать приложение
Практикум по переводу с английского языка на русский и с русского языка на английский текстов юридического характера
Оглавление
Введение
Часть 1. Лексико-грамматические особенности перевода с английского языка на русский текстов юридического характера
-
Раздел 1. Служебные слова
For
Since
Unless
Once
Nor
Whether
Раздел 2. Синтаксические конструкции
Сложное подлежащее
Номинативно-причастная абсолютная конструкция
Конструкции с вводным "It"
Инверсия
Раздел 3. Особенности перевода некоторых типов слов и словосочетаний
Provided that
Subject to
Otherwise
Other than, rather than, rather
Hold
Материалы для повторения
Часть 2. Основные принципы перевода с русского языка на английский текстов юридического характера
+