Справка
ЭБС "КОНСУЛЬТАНТ СТУДЕНТА"
Электронная библиотека технического вуза
Все издания
Вход / регистрация
Во весь экран / Свернуть
en
Версия для слабовидящих
Каталог
Все издания
Меню
Искать в книге
К результату поиска
Расширенный поиск
Закладки
На главную
Вход / регистрация
Во весь экран / Свернуть
en
Управление
Мои отчеты
Каталог
Издательства
УГС
Мои списки
Скачать приложение
ENGLISH FOR SPORT SCIENCE
Оборот титула
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ
SECTION I. THE TRANSLATION TECHNIQUES
-
1.1. Теория перевода
1.2. Рабочие источники информации и порядок пользования ими
1.3. Перевод заголовков научных текстов
1.4. Интернациональные слова и "ложные друзья" переводчика
1.5. Перевод терминов, не отраженных в словарях
1.6. Способы образования терминов
1.7. Упражнения на терминообразование
SECTION II. TEXTS FOR DISCUSSION
Section III. MY RESEARCH
+
Контрольные вопросы итоговой аттестации по иностранному языку
Appеndix 1
Appendix 2
Appendix 3
Appendix 4
Библиографический список
Close Menu
Раздел
2
/
10
Страница
1
/
36
SECTION I. THE TRANSLATION TECHNIQUES
/
/
Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Для продолжения работы требуется
Регистрация
Каталог
Издательства
УГС
Мои списки
Скачать приложение
ENGLISH FOR SPORT SCIENCE
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ
SECTION I. THE TRANSLATION TECHNIQUES
-
1.1. Теория перевода
1.2. Рабочие источники информации и порядок пользования ими
1.3. Перевод заголовков научных текстов
1.4. Интернациональные слова и "ложные друзья" переводчика
1.5. Перевод терминов, не отраженных в словарях
1.6. Способы образования терминов
1.7. Упражнения на терминообразование
SECTION II. TEXTS FOR DISCUSSION
Section III. MY RESEARCH
+
Контрольные вопросы итоговой аттестации по иностранному языку
Appеndix 1
Appendix 2
Appendix 3
Appendix 4
Библиографический список