Справка
ЭБС "КОНСУЛЬТАНТ СТУДЕНТА"
Электронная библиотека технического вуза
Все издания
Вход / регистрация
Во весь экран / Свернуть
en
Версия для слабовидящих
Каталог
Все издания
Меню
Искать в книге
К результату поиска
Расширенный поиск
Закладки
На главную
Вход / регистрация
Во весь экран / Свернуть
en
Управление
Мои отчеты
Каталог
Издательства
УГС
Мои списки
Скачать приложение
Альтернативные пути формирования русского литературного языка в конце XVII - первой трети XVIII века. Вклад иностранных ученых и переводчиков
Оборот титула
Оглавление
Предисловие
Глава I. Первые грамматики русского языка
+
Глава II. Первые переводы на русский язык. Переводческая деятельность иностранных ученых в первой трети XVIII века
+
Глава III. Западноевропейская культурно-историческая перспектива формирования русского литературного языка в конце XVII - первой трети XVIII века
-
1. "Русская миссия" пиетистов из Галле - от реформы Реформации к реформе языка. Связь иностранных авторов первых русских грамматик с Галле
1.1. Харизма пиетистского движения и университета в Галле как центра интереса Западной Европы к России и русскому языку
1.2. Распространение "истинного" христианства на "простом" языке, достойном для общения с Богом и доступном простому верующему
2. Культурно-исторический контекст сербской рецепции перевода Симеона Тодорского "Чтири книги ѡ истинномъ Христïѧнствѣ", Галле, 1735
Библиография
Архивные материалы
Список сокращений
Сведения об авторах
Вклейка
Close Menu
Раздел
4
/
9
Страница
3
/
28
Глава III. Западноевропейская культурно-историческая перспектива формирования русского литературного языка в конце XVII - первой трети XVIII века
/
/
Внимание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Для продолжения работы требуется
Регистрация
Каталог
Издательства
УГС
Мои списки
Скачать приложение
Альтернативные пути формирования русского литературного языка в конце XVII - первой трети XVIII века. Вклад иностранных ученых и переводчиков
Оглавление
Предисловие
Глава I. Первые грамматики русского языка
+
Глава II. Первые переводы на русский язык. Переводческая деятельность иностранных ученых в первой трети XVIII века
+
Глава III. Западноевропейская культурно-историческая перспектива формирования русского литературного языка в конце XVII - первой трети XVIII века
-
1. "Русская миссия" пиетистов из Галле - от реформы Реформации к реформе языка. Связь иностранных авторов первых русских грамматик с Галле
1.1. Харизма пиетистского движения и университета в Галле как центра интереса Западной Европы к России и русскому языку
1.2. Распространение "истинного" христианства на "простом" языке, достойном для общения с Богом и доступном простому верующему
2. Культурно-исторический контекст сербской рецепции перевода Симеона Тодорского "Чтири книги ѡ истинномъ Христïѧнствѣ", Галле, 1735
Библиография
Архивные материалы
Список сокращений
Сведения об авторах
Вклейка