Справка
STUDENT'S CONSULTANT
Электронная библиотека технического вуза
Все издания
Login/Registration
Во весь экран / Свернуть
ru
Accessibility
General Catalogue
Все издания
Menu
Искать в книге
К результату поиска
Advanced search
Bookmarks
Homepage
Login/Registration
Во весь экран / Свернуть
ru
Управление
My reports
General Catalogue
Издательства
УГС
Мои списки
Download app
Сборник рецептур блюд и кулинарных изделий кухонь народов России для предприятий общественного питания
Оборот титула
Table of contents
ВВЕДЕНИЕ
АБХАЗСКАЯ КУХНЯ
1. Вареные яйца с орехом (акутагьчапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазски
3. Паштет из субпродуктов (архварахчапа)
4. Амгуачапа (субпродукты, варенные с ореховой массой - акачпей)
5. Форель, жаренная на вертеле
6. Яичница по-абхазски (акутагджи)
7. Яичница с сыром и орехом (акурчача)
8. Бурдючный сыр, приправленный аджикой и мятой (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)
10. Халва по-абхазски (ахалуа)
11. Соус из спелой алычи (асызбал)
12. Соус из ежевики (амаахыр сызбал)
13. Соус из зеленого (молодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)
15. Соус из грецкого ореха с аджикой (арашых сызбал)
16. Суп из баранины с фасолью
17. Суп из баранины с крупой
18. Акудрца - суп из фасоли
19. Ахудзрца - суп из пшена
20. Окрошка по-абхазски
21. Говядина, тушенная по-абхазски
22. Козленок, жаренный (целиком) на вертеле
23. Акутеицарш - курица под ореховым соусом
24. Цыпленок под томатным соусом (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариант
26. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 2-й вариант
27. Цыпленок, жаренный на вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейски
29. Лилибж по-адыгейски
АЛТАЙСКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)
31. Арчи
32. Курут
33. Быштак
34. Каймак
35. Эдигей
36. Кого молочное
37. Боорсок
38. Теертнек (алтайский национальный хлеб). 1-й вариант
39. Теертнек (алтайский национальный хлеб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса)
41. Ток-чок
42. Чай по-алтайски
43. Чай с талканом
44. Чарак
БАШКИРСКАЯ КУХНЯ
45. Закуска уфимская
46. Куырылган
47. Тукмач с птицей
48. Тукмас с яйцом
49. Куырылган
50. Куллама
51.Телятина по-башкирски
52. Куриные котлеты с орехами
53. Пельмени мясные с картофелем
54. Пельмени в горшочке
55. Пельмени по-уфимски
56. Вак-балеш (пирожки с начинкой)
57. Губадия по-башкирски
58. Усбосмак
59. Коймак
БУРЯТСКАЯ КУХНЯ
60. Монгольский салат из зеленой фасоли
61. Шулэп (суп-лапша по-бурятски)
62. Колбаса кровяная
63. Колбаска мясная
64. Мясо строганое с лапшой
65. Сметана с черемухой и сахаром
66. Чай зеленый с молоком
ДАГЕСТАНСКАЯ КУХНЯ
67. Суп рисовый с курицей и курагой
68. Лакский хинкал (гьавккури)
69. Аварский хинкал
70. Чуду с мясом и картофелем (даргинское)
71. Баранина с тыквой (кумыкское блюдо)
72. Плов по-лезгински
73. Хоегушт зеленый (из татской кухни)
ДОНСКАЯ КУХНЯ
74. Постный борщ
75. Карп с белым столовым вином
76. Солянка казачья
77. Стерлядь на шампанском
78. Лещ, запеченный с кашей
79. Лещ с хреном и яблоками
80. Рыба донская тушеная
81. Щука печеная со свиным салом
82. Кулеш рыбачий
83. Раки по-праздничному
84. Пряники Донские
85. Пирог походный
86. Нардек (арбузный мед)
87. Освежающий напиток
88. Напиток с донским вином
89. Квас из терна
90. Напитки из трав
ЕВРЕЙСКАЯ КУХНЯ
91. Гекахте лебер
92. Жареные огурцы
93. Запеченная гефилте-фиш
94. Пирог с ананасами
ИНГУШСКАЯ КУХНЯ
95. Салат по-ингушски
96. Сыскл кодар
97. Чиепалгаш (лепешки с картофелем или творогом)
98. Дулх-халтам (мясо с галушками по-ингушски)
КАБАРДИНО-БАЛКАРСКАЯ КУХНЯ
99. Салат из редиса
100. Салат из свежих огурцов и помидоров
101. Суп с мясом
102. Ляпс с ляпстехой (суп)
103. Сохта (колбаса)
104. Шашлык по-балкарски (балкарская кухня)
105. Жарков (жаркое из баранины)
106. Жал-баур (шашлык из печени)
107. Птица жареная по-кабардински
108. Плов с курицей
109. Курица, тушенная в соусе гядлибжа
110. Койжапха (соус сметанный)
111. Кой-далян (пирожки круглые с творогом)
112. Хычин с сыром и картофелем (пресный пирог)
113. Кой-далян (пирожки с творогом)
114. Жамуко
115. Халва домашняя
116. Закерис
117. Курица, тушенная с картофелем
118. Индейка отварная по-кабардински
119. Индейка жареная по-кабардински
120. Лицуклибжа
КАЛМЫКСКАЯ КУХНЯ
121. Ця
КАРАЧАЕВО-ЧЕРКЕССКАЯ КУХНЯ
122. Гедлибже
123. Курица под соусом
КАРЕЛЬСКАЯ КУХНЯ
124. Творожные бутерброды
125. "Мраморные" бутерброды
126. Ягодные бутерброды
127. Уха из налима
128. Уха молочная (kalakeitto (с.к.), kalazuarencu)
129. Мясной суп с грибами
130. Канунник по-карельски (aattolohko)
131. Жаркое из баранины и свинины (lammaspaisti)
132. Мясо трубочкой
133. Курица в сметане
134. Котлеты куриные
135. Котлеты из лосятины
136. Жаркое из лосятины
137. Грибная похлебка по-петровски
138. Запеканка из брюквы по-фински (lanttulaatikko)
139. Паста (пасха). 1-я рецептура
140. Паста (пасха). 2-я рецептура
141. Кислопряженцы с молоком
142. Репный квас
143. Морковно-ягодный напиток
КУБАНСКАЯ КУХНЯ
144. Салат "Кубанский"
145. Сельдь по-кубански
146. Салат из языка
147. Борщ с грибами
148. Затирка кубанская
149. Похлебка из осетрины с грибами
150. Колбаски по-кубански
151. Штрумбы мясные кубанские
152. Жаркое по-кубански с баклажанами и алычой
153. Нутрия по-кубански
154. Судак по-казацки
155. Блины по-кубански
156. Вареники с картофелем и грибами или капустой
157. Вареники "Матаз"
158. Кабачки, фаршированные овощами и рисом
КУРДСКАЯ КУХНЯ
159. Пилав по-курдски
160. Адас пилав по-курдски
161. Хавиг поло по-курдски
162. Кюфта шурева по-курдски
163. Хореш бурани по-курдски
164. Кюфта таабел по-курдски
165. Абгушт по-курдски
166. Хореш субзи по-курдски
КУХНЯ НАРОДА КОМИ
167. Йола кукань яй (телятина в молоке)
168. Оленина, тушенная с картофелем
169. Борщ по обычаям коми
170. Коми борщ
МАРИЙСКАЯ КУХНЯ
171. Салат из зеленого лука
172. Салат картофельный с кальмарами
173. Салат из стерляди (шолтымо стерлядь)
174. Винегрет овощной
175. Помидоры, фаршированные мясным салатом и грибами
176. Закуска "Таир"
177. Шурашан студень (студень с крупой)
178. Шурашан туймошыл (говядина по-таирски)
179. Пельмени по-марийски
180. Жаритлыме шокш (печень по-таирски)
181. Турисмо торык вуд (напиток творожный)
МОРДОВСКАЯ КУХНЯ
182. Ушица
183. Летняя ушица
184. Зимняя ушица
185. Баланда
186. Полбяная каша
187. Шонгарям (мордовская пшенная каша)
188. Каша пшенная с тыквой (суронь ям тикла мархта (м), дурак куяр марто ямксонь (э))
189. Цёмарт (мордовские пельмени)
190. Томленое мясо зайца
191. Томленая рыба
192. Брусника (клюква) с репой (редькой)
193. Кисель из меда
194. Пампушки (цюкорост (м), сюкорот (э))
НАНАЙСКАЯ КУХНЯ
195. Строганина
196. Квашеная оленина
197. Медвежатина тушеная
ТАТАРСКАЯ КУХНЯ
198. Гороховый суп
199. Куллама с курицей
200. Суп молочный с картофелем
201. Салма в бульоне
202. Суп с рубленым мясом (старинное татарское блюдо)
203. Шулпа из баранины (суп)
204. Пельмени с вишнями
205. Тутырган-таук (курица, фаршированная яйцом и молоком)
206. Бэлиш, запеченный в горшке
207. Тутырма
208. Жаркое "Казань"
209. Казанский плов
210. Рыба, фаршированная по-татарски
211. Тэбе из рыбы по-татарски
212. Мясо, тушенное с картофелем, по-татарски
213. Азу по-татарски
214. Фаршированная баранина (тутырган тэкэ)
215. Гусь вяленый по-татарски
216. Курица с тушеным картофелем по-татарски
217. Тутырган таук (курица, фаршированная по-татарски)
218. Зразы из кур, жаренные в тесте, по-татарски
219. Кыстыбый
220. Чэк-чэк (шарики из теста)
221. Катык (простокваша из топленого молока)
ТУВИНСКАЯ КУХНЯ
222. Лапша тувинская
223. Манчи
224. Пуца (вареники на пару)
225. Тувинская лепешка
226. Тырткан чашечный
227. Чай по-тувински
УДМУРТСКАЯ КУХНЯ
228. Салат "Ижевский"
229. Вареники с редькой
230. Виртырем (колбаски)
231. Жукомильым (блинчики с фаршем)
232. Капуста с говядиной
233. Котлеты деревенские
234. Нугыли (суп)
235. Перепечи
236. Пыжем силь (мясо жареное)
237. Шаньги с картофелем
ХАКАССКАЯ КУХНЯ
238. Салат из горошка с мясом
239. Салат из кюбиргена
240. Салат из халбы
241. Сатырма (хакасское национальное кушанье)
ЧУВАШСКАЯ КУХНЯ
242. Бутерброд с кильками и яблоками
243. Грибы с зеленым луком и картофелем
244. Икра свежей щуки
245. Студень говяжий
246. Щи из рассады
247. Щи из крапивы
248. Суп с галушками
249. Суп молочный с тыквой
250. Суп молочный с рыбой
251. Суп с калиной
252. Окрошка по-чувашски
253. Колбаса домашняя
254. Кролик жареный
255. Шыртан
256. Рулетики по-чебоксарски
257. Котлеты из жирной свинины с печенкой
258. Вобла соленая жареная
259. Рыба запеченная с гарниром
260. Картофель печеный в кожуре с огуречным рассолом
261. Картофель жареный с яйцом
262. Картофельная запеканка с рыбой
263. Грибы жареные с картофелем
264. Пшеничная каша с грибами
265. Вареники с капустой
266. Пирог с клюквой
267. Пирожки печеные с рисом и изюмом
268. Ряженка
269. Сладость
270. Кисель
271. Малина с молоком
ЧУКОТСКАЯ КУХНЯ
272. Лососевый суп
273. Палочки из оленины
274. Пальгын
275. Филе кабана по-охотничьи
276. Пяруй нянь
ЯКУТСКАЯ КУХНЯ
277. Керчэх
278. Студень из головы и ног лося
279. Ойогос (вареное мясо)
280. Корюшка в кляре
281. Султа
281. Султаорюшка в кляре
281. Султарюшка в кляре
281. Султаюшка в кляре
281. СултаlassssTCont-row-docont-row-doct-row-doc="bTCont-ISBN9785394023859-SCN0308ttps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0308.htmlps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0308.html://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0308.html/prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0308.htmlrior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0308.html.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0308.htmltudentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0308.htmldentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0308.htmlntlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0308.htmlbrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0308.htmlary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0308.htmla" id="close-button">Close Menu
id="close-button">Close Menu
"plus-cont">
plus-cont">
='wrap-ssp-message container'>
ap-ssp-message container'>
p-ssp-message container'>
itle">
Раздел
">
Раздел
ss="shown-pages">
Раздел
shown-pages">
Раздел
/
span> /
9
Страница
ap-pages-reader">
Страница
-pages-reader">
Страница
ges-reader">
Страница
s-reader">
Страница
s">Страница
>Страница
траница
раница
аница
span class="cur-num">an class="cur-num">lass="cur-num">ss="cur-num">>1
/
an>
>
44. Икра свежей щуки
245. Студень говяжий4. Икра свежей щуки
245. Студень говяжийlass="wrap-pagination-links-top">
ss="wrap-pagination-links-top">
="wrap-pagination-links-top">
wrap-pagination-links-top">
pagination-links-top">
gination-links-top">
nation-links-top">
nation-book circle animated-effect">
tion-book circle animated-effect">
on-book circle animated-effect">
-book circle animated-effect">
k circle animated-effect">
circle animated-effect">
le animated-effect">
animated-effect">
nimated-effect">
reff=https://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0268/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.htmltps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0268/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.htmls://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0268/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.html268/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.html8/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.html-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.html2z11-tabrel-mode-pgs.html11-tabrel-mode-pgs.html-tabrel-mode-pgs.htmltudentlibrary.ru/patrns/book_read/book_mode.pngdentlibrary.ru/patrns/book_read/book_mode.pngntlibrary.ru/patrns/book_read/book_mode.pnglibrary.ru/patrns/book_read/book_mode.pngbrary.ru/patrns/book_read/book_mode.pngary.ru/patrns/book_read/book_mode.pngy.ru/patrns/book_read/book_mode.pngсмотрамотратрарааle
/
/
div>
/
v>
/
>
/
/
/
class="delimiter"> /
lass="delimiter"> /
ss="delimiter"> /
s="delimiter"> /
"delimiter"> /
elimiter"> /
imiter"> /
iter"> /
> /
/
>
va-m">
a-m">
m">
>
div class="pagination-book circle animated-effect">
class="pagination-book circle animated-effect">
ass="pagination-book circle animated-effect">
s="pagination-book circle animated-effect">
o-start"> start"> art"> > udentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0000.htmlentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0000.htmltlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0000.htmlry.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0000.html.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0000.htmlu/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0000.htmlhtmlmlmgd/to_start_book.pngto_start_book.png_start_book.pngtart_book.pngbook.pngok.png.png первую страницуервую страницурвую страницувую страницую страницу страницутраницураницуаницуr"> >
n>mgttps://prior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_previous_page_gr.pngps://prior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_previous_page_gr.png://prior.studentlibrary.ru/patrns/book_read/to_previous_page_gr.pnglt"itle"pan
pann>
ter"> r"> entlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0270.htmltlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0270.htmlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0270.html.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0270.htmlu/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0270.htmlen/doc/ISBN9785394023859-SCN0270.htmlmlmgok_read/to_next_chapter.png_read/to_next_chapter.png/to_next_chapter.pngo_next_chapter.pngnext_chapter.png_chapter.pnghapter.pnger.png.pngngледующую главуедующую главудующую главующую главущую главуую главую главу главуглавувуу">
v>
class="wrap-bookmark col-md-2 col-sm-2 col-xs-2 va-m">
lass="wrap-bookmark col-md-2 col-sm-2 col-xs-2 va-m">
ss="wrap-bookmark col-md-2 col-sm-2 col-xs-2 va-m">
div class="pagination-book circle animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
v class="pagination-book circle animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
class="pagination-book circle animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
s="pagination-book circle animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
"pagination-book circle animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
agination-book circle animated-effect wrap-set-bmark-div wrap-speaker">
et-bmark-div wrap-speaker">
-bmark-div wrap-speaker">
mark-div wrap-speaker">
iv wrap-speaker">
wrap-speaker">
rap-speaker">
>
имание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
мание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
ание! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
е! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
! Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
Для озвучивания и цитирования книги перейдите в режим постраничного просмотра.
м постраничного просмотра.
постраничного просмотра.
постраничного просмотра.
остраничного просмотра.
траничного просмотра.
раничного просмотра.
ничного просмотра.
ичного просмотра.
чного просмотра.
reff=https://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0268/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.htmltps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0268/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.htmls://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0268/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.html268/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.html8/-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.html-esf2k2z11-tabrel-mode-pgs.html2z11-tabrel-mode-pgs.html11-tabrel-mode-pgs.html-tabrel-mode-pgs.htmltudentlibrary.ru/patrns/book_read/book_mode.pngdentlibrary.ru/patrns/book_read/book_mode.pngntlibrary.ru/patrns/book_read/book_mode.pnglibrary.ru/patrns/book_read/book_mode.pngbrary.ru/patrns/book_read/book_mode.pngary.ru/patrns/book_read/book_mode.pngy.ru/patrns/book_read/book_mode.pngРежим постраничного просмотраежим постраничного просмотрао просмотра просмотрасмотрамотра
ble-responsive">='prev_doc_sticker'>
prev_doc_sticker'>
ev_doc_sticker'>
sticker'>
icker'>
ker'>
>
/div>v>t=0;hvs=true;0;hvs=true;hvs=true;s=true;true;; cludt="https://prior.studentlibrary.ru/cgi-bin/mb4x?AJAX=1&SSr=07E9040824FB&usr_data=htmswap";mononния работы требуется
Registration
ия работы требуется
Registration
я
Registration
Registration
ef="/en/cur_user/entry.html&trg_page_type=book&trg_page_id=ISBN9785394023859" class="btn btn-enter">
Registration
="/en/cur_user/entry.html&trg_page_type=book&trg_page_id=ISBN9785394023859" class="btn btn-enter">
Registration
"/en/cur_user/entry.html&trg_page_type=book&trg_page_id=ISBN9785394023859" class="btn btn-enter">
Registration
n/cur_user/entry.html&trg_page_type=book&trg_page_id=ISBN9785394023859" class="btn btn-enter">
Registration
SBN9785394023859" class="btn btn-enter">
Registration
9785394023859" class="btn btn-enter">
Registration
ass="btn btn-enter">
Registration
tn-enter">
Registration
enter">
Registration
ter">
Registration
r">
Registration
n>Registration
Registration
on
n
4-doc-nav-film-bottom' class="wrap-pagination-links-bottom">
doc-nav-film-bottom' class="wrap-pagination-links-bottom">
c-nav-film-bottom' class="wrap-pagination-links-bottom">
nav-film-bottom' class="wrap-pagination-links-bottom">
ilm-bottom' class="wrap-pagination-links-bottom">
m-bottom' class="wrap-pagination-links-bottom">
bottom' class="wrap-pagination-links-bottom">
nation">
tion">
on">
">
iv class="pagination-book circle animated-effect">
class="pagination-book circle animated-effect">
lass="pagination-book circle animated-effect">
eft-tab">t-tab">tab">>
right-tab">ght-tab">tab">b">>entlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0270.htmltlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0270.htmlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0270.html.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0270.htmlu/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0270.htmlen/doc/ISBN9785394023859-SCN0270.htmlmlmgry.ru/patrns/book_read/to_next_chapter.pngrns/book_read/to_next_chapter.pngs/book_read/to_next_chapter.pngbook_read/to_next_chapter.png_read/to_next_chapter.pngead/to_next_chapter.pngющую главующую главуrarian_catalogue-ugs.html">УГС
Мои списки
tlibrary.ru/en/cur_user.html" class="btn btn-download btn-animated in-title">Скачать приложение
ibrary.ru/en/cur_user.html" class="btn btn-download btn-animated in-title">Скачать приложение
rary.ru/en/cur_user.html" class="btn btn-download btn-animated in-title">Скачать приложение
ry.ru/en/cur_user.html" class="btn btn-download btn-animated in-title">Скачать приложение
/en/cur_user.html" class="btn btn-download btn-animated in-title">Скачать приложение
n/cur_user.html" class="btn btn-download btn-animated in-title">Скачать приложение
cur_user.html" class="btn btn-download btn-animated in-title">Скачать приложение
качать приложение
ачать приложение
чать приложение
рник рецептур блюд и кулинарных изделий кухонь народов России для предприятий общественного питанияник рецептур блюд и кулинарных изделий кухонь народов России для предприятий общественного питанияик рецептур блюд и кулинарных изделий кухонь народов России для предприятий общественного питанияк рецептур блюд и кулинарных изделий кухонь народов России для предприятий общественного питания рецептур блюд и кулинарных изделий кухонь народов России для предприятий общественного питания предприятий общественного питанияредприятий общественного питаниядприятий общественного питанияприятий общественного питанияятий общественного питаниятий общественного питанияий общественного питанияенного питаниянного питанияного питанияого питанияо питания питаниятанияанияния
Table of contents
div>
Table of contents
v>
Table of contents
Table of contents
Table of contents
Table of contents
n>Table of contents
Table of contents
ble of contents
e of contents
of contents
contents
ents
ts
TCont aTCont-bkt1ont aTCont-bkt1t aTCont-bkt1nt-bkt1-bkt1kt1lassssocd="Cont-ISBN9785394023859-SCN0000nt-ISBN9785394023859-SCN0000-ISBN9785394023859-SCN0000N9785394023859-SCN0000785394023859-SCN0000023859-SCN00003859-SCN000059-SCN0000
1. Вареные яйца с орехом (акутагьчапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазскиХАЗСКАЯ КУХНЯ
1. Вареные яйца с орехом (акутагьчапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазскиАЗСКАЯ КУХНЯ
1. Вареные яйца с орехом (акутагьчапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазскиСКАЯ КУХНЯ
1. Вареные яйца с орехом (акутагьчапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазскиКАЯ КУХНЯ
1. Вареные яйца с орехом (акутагьчапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазскиАЯ КУХНЯ
1. Вареные яйца с орехом (акутагьчапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазски КУХНЯ
1. Вареные яйца с орехом (акутагьчапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазскиКУХНЯ
1. Вареные яйца с орехом (акутагьчапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазскиНЯ
1. Вареные яйца с орехом (акутагьчапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазскиЯ
1. Вареные яйца с орехом (акутагьчапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазски
1. Вареные яйца с орехом (акутагьчапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазскиные яйца с орехом (акутагьчапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазскиые яйца с орехом (акутагьчапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазские яйца с орехом (акутагьчапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазскияйца с орехом (акутагьчапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазскийца с орехом (акутагьчапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазскица с орехом (акутагьчапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазскиьчапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазскичапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазскиапа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазскипа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазскиа)
2. Отварная курица или индейка по-абхазски)
2. Отварная курица или индейка по-абхазски>2. Отварная курица или индейка по-абхазски. Отварная курица или индейка по-абхазскиОтварная курица или индейка по-абхазскии<>a hrefps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0006.html://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0006.html/prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0006.htmlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0006.htmlrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0006.htmlry.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0006.htmlru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0006.html/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0006.htmln/doc/ISBN9785394023859-SCN0006.htmltmll" classassTCont-row-doc-aе<>. Яичница по-абхазски (акутагджи)
7. Яичница с сыром и орехом (акурчача)Яичница по-абхазски (акутагджи)
7. Яичница с сыром и орехом (акурчача)ичница по-абхазски (акутагджи)
7. Яичница с сыром и орехом (акурчача) (акутагджи)
7. Яичница с сыром и орехом (акурчача)(акутагджи)
7. Яичница с сыром и орехом (акурчача)кутагджи)
7. Яичница с сыром и орехом (акурчача)утагджи)
7. Яичница с сыром и орехом (акурчача)тагджи)
7. Яичница с сыром и орехом (акурчача)агджи)
7. Яичница с сыром и орехом (акурчача)джи)
7. Яичница с сыром и орехом (акурчача)жи)
7. Яичница с сыром и орехом (акурчача)и)
7. Яичница с сыром и орехом (акурчача)а))<>9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)ыр, приправленный аджикой и мятой (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)р, приправленный аджикой и мятой (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа), приправленный аджикой и мятой (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)приправленный аджикой и мятой (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)риправленный аджикой и мятой (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)иправленный аджикой и мятой (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)равленный аджикой и мятой (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)авленный аджикой и мятой (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)вленный аджикой и мятой (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)енный аджикой и мятой (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)нный аджикой и мятой (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)й аджикой и мятой (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа) аджикой и мятой (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)джикой и мятой (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа) мятой (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)мятой (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)ятой (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)ой (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)й (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа) (ачаюр, или ашвцыгра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)ра)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)а)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа))
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)
9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)r>9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)9. Баклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)аклава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)клава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)лава, или пахлава, по-сухумски (абаклауа)а))<>14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)го (молодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)о (молодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал) (молодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)(молодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)олодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)лодого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)дого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)ого) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)го) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал) винограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)ограда с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)града с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)рада с орехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)рехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)ехом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)хом (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)м (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал) (акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)(акухь сызбал)
14. Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)Соус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)оус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)ус из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)с из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал) из крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)з крапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)рапивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)апивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)пивы и щирицы с орехом (ахаршьыл сызбал)л))<>18. Акудрца - суп из фасолип из баранины с крупой
18. Акудрца - суп из фасоли из баранины с крупой
18. Акудрца - суп из фасолииз баранины с крупой
18. Акудрца - суп из фасолиз баранины с крупой
18. Акудрца - суп из фасоли баранины с крупой
18. Акудрца - суп из фасолиранины с крупой
18. Акудрца - суп из фасолианины с крупой
18. Акудрца - суп из фасолинины с крупой
18. Акудрца - суп из фасолии<>a studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0020.htmludentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0020.htmlentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0020.htmllibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0020.htmlbrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0020.htmlary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0020.htmlCN0020.html0020.html20.html.htmltmlllassssа<>21. Говядина, тушенная по-абхазскика по-абхазски
21. Говядина, тушенная по-абхазскиа по-абхазски
21. Говядина, тушенная по-абхазски по-абхазски
21. Говядина, тушенная по-абхазскио-абхазски
21. Говядина, тушенная по-абхазски-абхазски
21. Говядина, тушенная по-абхазскихазски
21. Говядина, тушенная по-абхазскиазски
21. Говядина, тушенная по-абхазскизски
21. Говядина, тушенная по-абхазскии<>22. Козленок, жаренный (целиком) на вертеле. Козленок, жаренный (целиком) на вертелее<>24. Цыпленок под томатным соусом (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариант. Цыпленок под томатным соусом (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантЦыпленок под томатным соусом (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантыпленок под томатным соусом (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантпленок под томатным соусом (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантленок под томатным соусом (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантнок под томатным соусом (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й варианток под томатным соусом (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантк под томатным соусом (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантод томатным соусом (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантд томатным соусом (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантоматным соусом (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантматным соусом (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантатным соусом (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантусом (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантсом (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантом (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариант (акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариант(акучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й варианткучышыицарш)
25. Курица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантурица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантрица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантица или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантца или индейка, жаренные на вертеле. 1-й варианта или индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариант или индейка, жаренные на вертеле. 1-й варианти индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариант индейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантиндейка, жаренные на вертеле. 1-й вариантт<>АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскипленок, жаренный на вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскиленок, жаренный на вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскиенок, жаренный на вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскиренный на вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскиенный на вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскинный на вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскиый на вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейский на вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейски на вертеле, по-абхазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскиазски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскизски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскиски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскики
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскии
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейски
АДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскиАДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскиДЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскиЫГЕЙСКАЯ КУХНЯ
28. Чэтлибж по-адыгейскии<>АЛТАЙСКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)бж по-адыгейски
АЛТАЙСКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)ж по-адыгейски
АЛТАЙСКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)по-адыгейски
АЛТАЙСКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)о-адыгейски
АЛТАЙСКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)-адыгейски
АЛТАЙСКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)СКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)КАЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)АЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)Я ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко) ТРАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)РАДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)ДИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)ИЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)ЦИОННАЯ КУХНЯ
30. Чегень (кислое молоко)о))<>36. Кого молочное
37. Боорсок
38. Теертнек (алтайский национальный хлеб). 1-й вариантолочное
37. Боорсок
38. Теертнек (алтайский национальный хлеб). 1-й вариантлочное
37. Боорсок
38. Теертнек (алтайский национальный хлеб). 1-й варианточное
37. Боорсок
38. Теертнек (алтайский национальный хлеб). 1-й вариантное
37. Боорсок
38. Теертнек (алтайский национальный хлеб). 1-й вариантое
37. Боорсок
38. Теертнек (алтайский национальный хлеб). 1-й варианте
37. Боорсок
38. Теертнек (алтайский национальный хлеб). 1-й вариантТеертнек (алтайский национальный хлеб). 1-й вариантеертнек (алтайский национальный хлеб). 1-й вариантертнек (алтайский национальный хлеб). 1-й вариантртнек (алтайский национальный хлеб). 1-й варианттнек (алтайский национальный хлеб). 1-й вариантнек (алтайский национальный хлеб). 1-й вариант (алтайский национальный хлеб). 1-й вариант(алтайский национальный хлеб). 1-й вариантлтайский национальный хлеб). 1-й вариантт<>40. Кан (кровяная колбаса)ртнек (алтайский национальный хлеб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса)тнек (алтайский национальный хлеб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса)ек (алтайский национальный хлеб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса)к (алтайский национальный хлеб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса) (алтайский национальный хлеб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса)альный хлеб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса)льный хлеб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса)ьный хлеб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса)ный хлеб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса)ый хлеб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса)й хлеб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса)леб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса)еб). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса)б). 2-й вариант
40. Кан (кровяная колбаса)а))<>a hrefps://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0044.html://prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0044.html/prior.studentlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0044.htmlibrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0044.htmlrary.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0044.htmlry.ru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0044.htmlru/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0044.html/en/doc/ISBN9785394023859-SCN0044.htmln/doc/ISBN9785394023859-SCN0044.htmltmll" classassTCont-row-doc-aи<>45. Закуска уфимская
46. КуырылганКИРСКАЯ КУХНЯ
45. Закуска уфимская
46. КуырылганИРСКАЯ КУХНЯ
45. Закуска уфимская
46. КуырылганРСКАЯ КУХНЯ
45. Закуска уфимская
46. КуырылганСКАЯ КУХНЯ
45. Закуска уфимская
46. КуырылганКАЯ КУХНЯ
45. Закуска уфимская
46. Куырылган КУХНЯ
45. Закуска уфимская
46. КуырылганКУХНЯ
45. Закуска уфимская
46. КуырылганУХНЯ
45. Закуска уфимская
46. Куырылганн<>
55. Пельмени по-уфимски
56. Вак-балеш (пирожки с начинкой)мени в горшочке
55. Пельмени по-уфимски
56. Вак-балеш (пирожки с начинкой)ени в горшочке
55. Пельмени по-уфимски
56. Вак-балеш (пирожки с начинкой)и в горшочке
55. Пельмени по-уфимски
56. Вак-балеш (пирожки с начинкой) в горшочке
55. Пельмени по-уфимски
56. Вак-балеш (пирожки с начинкой)в горшочке
55. Пельмени по-уфимски
56. Вак-балеш (пирожки с начинкой)ьмени по-уфимски
56. Вак-балеш (пирожки с начинкой)мени по-уфимски
56. Вак-балеш (пирожки с начинкой)ени по-уфимски
56. Вак-балеш (пирожки с начинкой)ни по-уфимски
56. Вак-балеш (пирожки с начинкой)и по-уфимски
56. Вак-балеш (пирожки с начинкой) по-уфимски
56. Вак-балеш (пирожки с начинкой)-уфимски
56. Вак-балеш (пирожки с начинкой)фимски
56. Вак-балеш (пирожки с начинкой)имски
56. Вак-балеш (пирожки с начинкой)й))<>КАЯ КУХНЯ
60. Монгольский салат из зеленой фасолиАЯ КУХНЯ
60. Монгольский салат из зеленой фасолиЯ КУХНЯ
60. Монгольский салат из зеленой фасоли КУХНЯ
60. Монгольский салат из зеленой фасолиКУХНЯ
60. Монгольский салат из зеленой фасолиУХНЯ
60. Монгольский салат из зеленой фасолиЯ
60. Монгольский салат из зеленой фасоли
60. Монгольский салат из зеленой фасолиbr>60. Монгольский салат из зеленой фасолии<>
63. Колбаска мясная
64. Мясо строганое с лапшой
65. Сметана с черемухой и сахаром
66. Чай зеленый с молоком
ДАГЕСТАНСКАЯ КУХНЯ
67. Суп рисовый с курицей и курагой
68. Лакский хинкал (гьавккури)
69. Аварский хинкал
70. Чуду с мясом и картофелем (даргинское)
71. Баранина с тыквой (кумыкское блюдо)
72. Плов по-лезгински
73. Хоегушт зеленый (из татской кухни)
ДОНСКАЯ КУХНЯ
74. Постный борщ
75. Карп с белым столовым вином
76. Солянка казачья
77. Стерлядь на шампанском
78. Лещ, запеченный с кашей
79. Лещ с хреном и яблоками
80. Рыба донская тушеная
81. Щука печеная со свиным салом
82. Кулеш рыбачий
83. Раки по-праздничному
84. Пряники Донские
85. Пирог походный
86. Нардек (арбузный мед)
87. Освежающий напиток
88. Напиток с донским вином
89. Квас из терна
90. Напитки из трав
ЕВРЕЙСКАЯ КУХНЯ
91. Гекахте лебер
92. Жареные огурцы
93. Запеченная гефилте-фиш
94. Пирог с ананасами
ИНГУШСКАЯ КУХНЯ
95. Салат по-ингушски
96. Сыскл кодар
97. Чиепалгаш (лепешки с картофелем или творогом)
98. Дулх-халтам (мясо с галушками по-ингушски)
КАБАРДИНО-БАЛКАРСКАЯ КУХНЯ
99. Салат из редиса
100. Салат из свежих огурцов и помидоров
101. Суп с мясом
102. Ляпс с ляпстехой (суп)
103. Сохта (колбаса)
104. Шашлык по-балкарски (балкарская кухня)
105. Жарков (жаркое из баранины)
106. Жал-баур (шашлык из печени)
107. Птица жареная по-кабардински
108. Плов с курицей
109. Курица, тушенная в соусе гядлибжа
110. Койжапха (соус сметанный)
111. Кой-далян (пирожки круглые с творогом)
112. Хычин с сыром и картофелем (пресный пирог)
113. Кой-далян (пирожки с творогом)
114. Жамуко
115. Халва домашняя
116. Закерис
117. Курица, тушенная с картофелем
118. Индейка отварная по-кабардински
119. Индейка жареная по-кабардински
120. Лицуклибжа
КАЛМЫКСКАЯ КУХНЯ
121. Ця
КАРАЧАЕВО-ЧЕРКЕССКАЯ КУХНЯ
122. Гедлибже
123. Курица под соусом
КАРЕЛЬСКАЯ КУХНЯ
124. Творожные бутерброды
125. "Мраморные" бутерброды
126. Ягодные бутерброды
127. Уха из налима
128. Уха молочная (kalakeitto (с.к.), kalazuarencu)
129. Мясной суп с грибами
130. Канунник по-карельски (aattolohko)
131. Жаркое из баранины и свинины (lammaspaisti)
132. Мясо трубочкой
133. Курица в сметане
134. Котлеты куриные
135. Котлеты из лосятины
136. Жаркое из лосятины
137. Грибная похлебка по-петровски
138. Запеканка из брюквы по-фински (lanttulaatikko)
139. Паста (пасха). 1-я рецептура
140. Паста (пасха). 2-я рецептура
141. Кислопряженцы с молоком
142. Репный квас
143. Морковно-ягодный напиток
КУБАНСКАЯ КУХНЯ
144. Салат "Кубанский"
145. Сельдь по-кубански
146. Салат из языка
147. Борщ с грибами
148. Затирка кубанская
149. Похлебка из осетрины с грибами
150. Колбаски по-кубански
151. Штрумбы мясные кубанские
152. Жаркое по-кубански с баклажанами и алычой
153. Нутрия по-кубански
154. Судак по-казацки
155. Блины по-кубански
156. Вареники с картофелем и грибами или капустой
157. Вареники "Матаз"
158. Кабачки, фаршированные овощами и рисом
КУРДСКАЯ КУХНЯ
159. Пилав по-курдски
160. Адас пилав по-курдски
161. Хавиг поло по-курдски
162. Кюфта шурева по-курдски
163. Хореш бурани по-курдски
164. Кюфта таабел по-курдски
165. Абгушт по-курдски
166. Хореш субзи по-курдски
КУХНЯ НАРОДА КОМИ
167. Йола кукань яй (телятина в молоке)
168. Оленина, тушенная с картофелем
169. Борщ по обычаям коми
170. Коми борщ
МАРИЙСКАЯ КУХНЯ
171. Салат из зеленого лука
172. Салат картофельный с кальмарами
173. Салат из стерляди (шолтымо стерлядь)
174. Винегрет овощной
175. Помидоры, фаршированные мясным салатом и грибами
176. Закуска "Таир"
177. Шурашан студень (студень с крупой)
178. Шурашан туймошыл (говядина по-таирски)
179. Пельмени по-марийски
180. Жаритлыме шокш (печень по-таирски)
181. Турисмо торык вуд (напиток творожный)
МОРДОВСКАЯ КУХНЯ
182. Ушица
183. Летняя ушица
184. Зимняя ушица
185. Баланда
186. Полбяная каша
187. Шонгарям (мордовская пшенная каша)
188. Каша пшенная с тыквой (суронь ям тикла мархта (м), дурак куяр марто ямксонь (э))
189. Цёмарт (мордовские пельмени)
190. Томленое мясо зайца
191. Томленая рыба
192. Брусника (клюква) с репой (редькой)
193. Кисель из меда
194. Пампушки (цюкорост (м), сюкорот (э))
НАНАЙСКАЯ КУХНЯ
195. Строганина
196. Квашеная оленина
197. Медвежатина тушеная
ТАТАРСКАЯ КУХНЯ
198. Гороховый суп
199. Куллама с курицей
200. Суп молочный с картофелем
201. Салма в бульоне
202. Суп с рубленым мясом (старинное татарское блюдо)
203. Шулпа из баранины (суп)
204. Пельмени с вишнями
205. Тутырган-таук (курица, фаршированная яйцом и молоком)
206. Бэлиш, запеченный в горшке
207. Тутырма
208. Жаркое "Казань"
209. Казанский плов
210. Рыба, фаршированная по-татарски
211. Тэбе из рыбы по-татарски
212. Мясо, тушенное с картофелем, по-татарски
213. Азу по-татарски
214. Фаршированная баранина (тутырган тэкэ)
215. Гусь вяленый по-татарски
216. Курица с тушеным картофелем по-татарски
217. Тутырган таук (курица, фаршированная по-татарски)
218. Зразы из кур, жаренные в тесте, по-татарски
219. Кыстыбый
220. Чэк-чэк (шарики из теста)
221. Катык (простокваша из топленого молока)
ТУВИНСКАЯ КУХНЯ
222. Лапша тувинская
223. Манчи
224. Пуца (вареники на пару)
225. Тувинская лепешка
226. Тырткан чашечный
227. Чай по-тувински
УДМУРТСКАЯ КУХНЯ
228. Салат "Ижевский"
229. Вареники с редькой
230. Виртырем (колбаски)
231. Жукомильым (блинчики с фаршем)
232. Капуста с говядиной
233. Котлеты деревенские
234. Нугыли (суп)
235. Перепечи
236. Пыжем силь (мясо жареное)
237. Шаньги с картофелем
ХАКАССКАЯ КУХНЯ
238. Салат из горошка с мясом
239. Салат из кюбиргена
240. Салат из халбы
241. Сатырма (хакасское национальное кушанье)
ЧУВАШСКАЯ КУХНЯ
242. Бутерброд с кильками и яблоками
243. Грибы с зеленым луком и картофелем
244. Икра свежей щуки
245. Студень говяжий
246. Щи из рассады
247. Щи из крапивы
248. Суп с галушками
249. Суп молочный с тыквой
250. Суп молочный с рыбой
251. Суп с калиной
252. Окрошка по-чувашски
253. Колбаса домашняя
254. Кролик жареный
255. Шыртан
256. Рулетики по-чебоксарски
257. Котлеты из жирной свинины с печенкой
258. Вобла соленая жареная
259. Рыба запеченная с гарниром
260. Картофель печеный в кожуре с огуречным рассолом
261. Картофель жареный с яйцом
262. Картофельная запеканка с рыбой
263. Грибы жареные с картофелем
264. Пшеничная каша с грибами
265. Вареники с капустой
266. Пирог с клюквой
267. Пирожки печеные с рисом и изюмом
268. Ряженка
269. Сладость
270. Кисель
271. Малина с молоком
ЧУКОТСКАЯ КУХНЯ
272. Лососевый суп
273. Палочки из оленины
274. Пальгын
275. Филе кабана по-охотничьи
276. Пяруй нянь
ЯКУТСКАЯ КУХНЯ
277. Керчэх
278. Студень из головы и ног лося
279. Ойогос (вареное мясо)
280. Корюшка в кляре
281. Султа
282. Сууммэх (сыр по-якутски)